Page 1 of 1

Traduction turc au français

Posted: 24 Oct 2006 01:00
by lolaaa
Je voudrais connaitre la signification de quelques phrases :
"Tanitiminiz : sadece bilmek isteyene söylerim bunun için üzgünüm.



aradiginiz özellikler : sadece kendine güvenen akilli olmasi yeterli".



Merci d'avance.
Bises.

Posted: 25 Oct 2006 15:51
by francis
Bonjour,

Je vais traduire la premiere phrase :

"Tanitiminiz : sadece bilmek isteyene söylerim bunun için üzgünüm.
Votre introduction : je ne le dis qu'a ceux qui veulent savoir, c'est pourquoi je suis triste

Pour la deuxieme je suis moins sur

aradiginiz özellikler : sadece kendine güvenen akilli olmasi yeterli".
Les caracteristiques que vous cherchez : est assez intelligent celui qui ne se fie qu'a lui-meme.

Posted: 25 Nov 2006 13:05
by kaptan
TANITIMINIZ = votre PRESENTATION...: désolé, je ne le dis qu'à ceux qui veulent savoir...
Aradiginiz özellikler = qualités que vous recherchez: il suffit d'être intelligent, d'avoir confiance en soi...(il s'agirait plutôt de "Aradigimiz" = que nous recherchons...???)
Ca m'a tout l'air d'un questionnaire pré-embauche ou guide d'entretien!!!