Aide traduction anglais commercial
Posted: 04 Nov 2006 15:36
Bonjour,
Il s'agit d'une relance pour une erreur de paiement adressée à un service comptabilite :
Nous vous remercions vivement de votre relgement pour la facture n° XXXXX
Cependant le reglement comporte un ecart de 120 €
es ce une erreur ou autre ? pourriez vous controler
Je pensais traduire comme cela :
I would like to thank you for the payment of the invoice n°, However it seems that there is a mistake in the payment, there is indeed a difference of 120 euros , could you please check ?
I look forward to hearing from you.
Qu'en pensez vous, y a t-il une meilleure façon de traduire? Merci pour votre aide
Il s'agit d'une relance pour une erreur de paiement adressée à un service comptabilite :
Nous vous remercions vivement de votre relgement pour la facture n° XXXXX
Cependant le reglement comporte un ecart de 120 €
es ce une erreur ou autre ? pourriez vous controler
Je pensais traduire comme cela :
I would like to thank you for the payment of the invoice n°, However it seems that there is a mistake in the payment, there is indeed a difference of 120 euros , could you please check ?
I look forward to hearing from you.
Qu'en pensez vous, y a t-il une meilleure façon de traduire? Merci pour votre aide