Page 1 of 1

Aide traduction anglais commercial

Posted: 04 Nov 2006 15:36
by seviefau
Bonjour,

Il s'agit d'une relance pour une erreur de paiement adressée à un service comptabilite :

Nous vous remercions vivement de votre relgement pour la facture n° XXXXX
Cependant le reglement comporte un ecart de 120 €
es ce une erreur ou autre ? pourriez vous controler

Je pensais traduire comme cela :

I would like to thank you for the payment of the invoice n°, However it seems that there is a mistake in the payment, there is indeed a difference of 120 euros , could you please check ?

I look forward to hearing from you.


Qu'en pensez vous, y a t-il une meilleure façon de traduire? Merci pour votre aide

Posted: 05 Nov 2006 20:31
by Cati
Ta traduction est très bien, sans faute et parfaitement compréhensible.

:D

Posted: 05 Nov 2006 20:39
by kokoyaya
Juste pour pinailler, "n°" serait plutôt traduit par "#" (confirmation souhaitée).

Posted: 05 Nov 2006 21:25
by Dada
Oui c'est vrai en anglais on utilise pas n°.

Posted: 06 Nov 2006 10:15
by seviefau
Merci beaucoup!!!