Page 1 of 1

Ca y est le MANDALA TIBETAIN est enfin traduit

Posted: 10 Nov 2006 15:32
by capgege
Bonjour,

je lance un appel à l'aide car je n'arrive pas à identifier l'écriture et le document ci-joint. Il ne s'agirait pas de Khmer, de Thaï, d'Hindi peut-être du thibétain j'ai identifié 1 ou 2 caractères. Merci de bien vouloir m'aider.
Avec toute mon amitié reconnaissante.

Image

Image[/img]

Posted: 10 Nov 2006 16:16
by Vikr
ç'est du tibétain

Image

c'est du thibétain

Posted: 10 Nov 2006 17:24
by capgege
:)

Merci beaucoup pour ce précieux renseignement, pourrais-je abuser de votre gentillesse et vous demander ce que représente ce document et ce que signifie le texte, d'avance mille mercis.

Bien cordialement,

Gérard Boursaus

Posted: 10 Nov 2006 17:46
by Vikr
le document me semble être un mandala tibétain, par contre pour le texte , désolé, je ne lis pas le tibétain :(

Posted: 10 Nov 2006 20:59
by Dada
Je te conseille d'editer ton titre capgege, pour attirer un tibetophone (oups, c'est comme ca qu'on dit?) si toutefois il en passait un dans le coin..

Posted: 10 Nov 2006 23:41
by Sisyphe
Dada wrote:Je te conseille d'editer ton titre capgege, pour attirer un tibetophone (oups, c'est comme ca qu'on dit?) si toutefois il en passait un dans le coin..
Je l'ai fait.

Pour "tibétophone" on ne peut de toute façon pas faire mieux. Je doute qu'il soit dans le dictionnaire mais on le trouve sous la plume de linguistes.

Je crois que Gilen lit un peu le tibétain, entre autres 600 langues.

Tibetophone

Posted: 11 Nov 2006 11:43
by capgege
Merci pour ton conseil d'éditer mon titre mais n'étant pas au fait de toutes les arcanes informatiques je n'ai pas la moindre idée de ce que cela signifie.... :confused:
D'autre part je pense que c'est plutôt d'un tibétographe dont j'aurai besoin pour déchiffrer mon Mandala :lol:
amitiés
gege
Dada wrote:Je te conseille d'editer ton titre capgege, pour attirer un tibetophone (oups, c'est comme ca qu'on dit?) si toutefois il en passait un dans le coin..

Posted: 11 Nov 2006 14:56
by Sisyphe
Merci pour ton conseil d'éditer mon titre mais n'étant pas au fait de toutes les arcanes informatiques je n'ai pas la moindre idée de ce que cela signifie....
:) Cela veut dire tout simplement cliquer sur le bouton rouge "éditer" en haut à droite de ton message, et modifier le titre. Mais je l'ai fait à ta place (car en tant que modérateur, je peux modifier les messages des autres)

Tibétain

Posted: 11 Nov 2006 17:00
by capgege
:drink:
merci pour ton aide il n'y a plus qu'à attendre qu'un féru de langue tibétaine passe par là

amitiés

gege

traduction du Mandala tibétain

Posted: 03 Jan 2007 20:10
by capgege
Traduction faite par le Rinpotché Torenzi :
Il s’agit d’un poème tibétain en vers.

J’ai respecté les 2 traductions

Français :
Entrez dans la voie bouddhique
Entrez-y profondément
Comme l’éléphant détruit le jardin
De la même façon on doit détruire le démon de la mort.
Celui qui reste vigilant
Et pratique le Vinaya Sutra
Abandonnera toute souffrance
Même s’il renaît dans les royaumes inférieurs.


Anglais :

Enter into the Buddhist doctrine
And go in the depths of it
As elephant destroy the garden.
Same way one must destroy the demon of death.
The one who keeps the mindfulness
And practicing the Vinaya Sutra
Will abandon all the suffering
Even he/she reborns in any realms
.

Posted: 04 Jan 2007 00:24
by Vikr
ça c'est sympa :)

:drink: :hello:

Posted: 05 Jan 2007 10:13
by Dada
Merci de nous faire partager le resultat de tes recherches gege!
:hello: