Page 1 of 1

De l'anglais au français

Posted: 13 Nov 2006 19:15
by canardoc
Bonjour à tous!
Je suis étudiant en histoire et une de mes gentilles prof m'a ordonné de faire un commentaire d'un texte de Xénophon... bref

Et j'ai comme sources des articles en anglais et en italien.

Je bute sur une phrase :
secretly-should have brought to a consirable rise of prices

? a entrainé une considérable hausse des prix

qui/quoi a fait monter les prix ???

merci d'avance. je pense avoir encore besoin de vous plus tard!

Posted: 13 Nov 2006 19:24
by Kaolyn
On peut avoir la phrase en entier, ou un petit peu plus de contexte? ;)

:hello:

Posted: 13 Nov 2006 19:32
by canardoc
Contexte : La cité de Sparte, après ses victoires sur les autres cité grecques s'est enrichie considérablement. Mais cette richesse n'est détenue que par quelques citoyens. Le relatif équilibre social n'est plus; le fossé se creuse entre riches et pauvres...

The abudance of money in the state and the consequent growth in the financial turnover - even in a few hands and secretly-should have brought to a consirable rise of prices and to a mentality of extravagant life.

Merci kaolyn!

Posted: 14 Nov 2006 13:54
by benben
L'abondance d'argent dans l'état et l'augmentation consécutive dans le débit financier - même entre quelques personnes and secrètement - a menée à une considérable augmentation des prix et à une mentalité de vie plus extravagante.

Posted: 14 Nov 2006 19:11
by canardoc
Merci benben.
J'ai été abusé par les tirets!