Page 1 of 2

Tape m'en cinq !

Posted: 16 Nov 2006 22:45
by Latinus
Suite à ce sujet, l'expression "tape m'en cinq" navigue entre le "jamais entendu" et le "déjà entendu", avec un net avantage pour le "jamais".

Et vous ? Cette expression vous est-elle familière ? Est-ce la première fois, avec ce topic, que vous la voyez ?

Je vous propose donc un petit sondage à la "oui / non" et également un espace, dans ce topic, pour discuter de cette chose :mutan-smile:

A vous !

Lat
:hello:

Posted: 16 Nov 2006 22:51
by Fuokusu
Mes neurones interconnectés n'ont accès qu'à l'expression "tope-là !", jamais l'autre.

Posted: 16 Nov 2006 23:07
by Manuela
En espagnol elle m'est très familière... mais en français je ne l'ai jamais entendue...

Posted: 16 Nov 2006 23:24
by kokoyaya
Je l'ai déjà entendue mais ne l'utilise jamais.

Posted: 16 Nov 2006 23:58
by iubito
jamais goûté cette bière :lol:

Posted: 17 Nov 2006 03:44
by Maïwenn
Ca me dit quelque chose, mais je ne sais pas si je l'ai entendu en français, ou si mon cerveau pense l'avoir entendu, alors que c'était de l'anglais... :roll:

Posted: 17 Nov 2006 09:38
by miju
Je l'utilise rarement, par contre 3 de mes amis utilise beaucoup tope la, et en réfléchissant je vois que les 3 sont ardèchois. ????

Posted: 17 Nov 2006 09:43
by Maïwenn
Tope là je connais, aucune hésitation là dessus. Je pourrais même le dire, si ça tombe bien dans le contexte.

Posted: 17 Nov 2006 10:50
by Olivier
Sondage Google: (souvent utile pour traduire par ce qui est le plus utilisé)
"tope-là" -"tope-la" : 16500
"topez-là" -"topez-la" : 767 (313 en fait en allant sur la dernière page)
"tape-m'en cinq" : 228 (92 en fait en allant sur la dernière page)
Mais peut-être bien que "tape-m'en cinq" est peu utilisé à l'écrit parce que c'est du langage oral "jeunes" (il faudrait un double sondage: ceux qui connaissent ou non "tape-m'en cinq", en fonction de l'âge :))
-- Olivier

Posted: 17 Nov 2006 10:55
by Beaumont
Tape m'en cinq ça fait pas très djeunz je trouve... ou alors djeunz de l'époque de la Guerre des Boutons ! :lol:

Jamais entendu cette expression pour ma part, du moins avant ce sondage très instructif (bien que Paul et Mick).

Posted: 17 Nov 2006 11:29
by helena
je n'ai jamais entendu en français... je connais en anglais give me five souvent raccourci en "gimme five" il me semble ;)

Posted: 17 Nov 2006 13:41
by Shirin
Moi je l'ai déjà entendu plusieurs fois mais ça ne me viendrait pas à l'idée de l'utiliser. Par contre, tope là, oui pourquoi pas !

Posted: 17 Nov 2006 14:46
by iubito
Coluche wrote:J'tape un doigt, j'tape deux doigts, j'tape des doigts,
J'tape une main, j'tape deux mains, j'tape des mains,
J'tape le cul a dada sur mon coussin (plouf plouf!),
J'tape un pied, j'tape deux pieds, j'tape des pieds,
J'tape un doigt, j'tape deux doigts, j'tape des doigts,
J'tape une main, j'tape deux mains, j'tape des mains,
J'tape une fesse sur les fesses de ma gonzesse,
J'tape un pied, j'tape deux pieds, j'tape des pieds (on y va!).

Posted: 17 Nov 2006 14:57
by svernoux
Je connais pas, même si on devine facilement que c'est pareil que gimme five. ;)

Posted: 17 Nov 2006 16:11
by enora
Moi je suis une djeuns mais je n'ai jamais entendu parler de cette expression