Page 1 of 1
Problème avec un patronyme espagnol
Posted: 27 Nov 2006 02:13
by Sisyphe

Je suis en train de ranger ma bibliothèque, rayon poésie. Bon.
Laquelle bibliothèque obéit à un classement très compliqué mis au point par moi (à côté duquel Dewey est un classement de CDI de collège de campagne). Bien.
Je tombe sur un volume du poète espagnol Jaime Gil de Biedma y Alba. Soit.
Ne me demandez absolument pas comment cela a pu attérir dans ma bibliothèque.

Question très bête : le prénom s'arrête où et le nom de famille commence où ? Je classe à G comme Gil ou B comme Biedma ? (ou A comme Alba, ou a D comme de... nan quand même pas

).

Gracias d'avance.
Posted: 27 Nov 2006 02:52
by Manuela
Salut Sysiphe
Son prénom est Jaime et tout le reste, c'est son nom de famille...
Posted: 27 Nov 2006 03:37
by Maïwenn
Sis', je peux envoyer "mes" bibliothècaires en stage chez toi ? Le classement est vraiment nul ici, tu pourrait peut-être les convaincre de l'utilité des différents rayons. (en fiction toutes les langues sont mélangées. Pratique quand on cherche à recenser la petite vingtaine de livres en français

)
Posted: 27 Nov 2006 08:38
by kokoyaya
Juste pour info, Gil de Biedma doit être le nom de famille de papa et Alba celui de maman poète.
Posted: 27 Nov 2006 11:09
by Sisyphe

Merci.
Maïwenn wrote:Sis', je peux envoyer "mes" bibliothècaires en stage chez toi ? Le classement est vraiment nul ici, tu pourrait peut-être les convaincre de l'utilité des différents rayons. (en fiction toutes les langues sont mélangées. Pratique quand on cherche à recenser la petite vingtaine de livres en français

)
Euh... Tu veux dire qu'ils ont rangé les livres en français dans la littérature en générale (cote Dewey 800, 840 pour les littératures romanes) ? Ou alors qu'ils ont carrément mélangé toutes les langues ?
Posted: 27 Nov 2006 12:17
by Maïwenn
toutes les langues sont mélangés, c'est à dire ici anglais (au moins 90% des bouquins), japonais, chinois et français... C'est un de ces bordels !