Page 1 of 1
petite expression à traduire anglais-français
Posted: 27 Nov 2006 14:30
by Linda79
Bonjour à tous,
Pourriez-vous me dire quel pourrait être l'équivalent français de :
"you've got it covered"
Merci d'avance de votre aide !
Posted: 27 Nov 2006 15:37
by luluyi
salut!
vous ou tu l'as recouvert (e)
ça dépend du contexte, aurais-tu recouvert qqch par autre chose?
te serais tu acquitée d'un montant du?
bref je suis pas une experte mais peut-etre cela peut t'aider
Posted: 30 Nov 2006 20:09
by Linda79
Merci beaucoup ;-) !!
Posted: 30 Nov 2006 23:04
by luluyi

de rien!
Posted: 01 Dec 2006 11:39
by ANTHOS
sans autre contexte, pour moi c'est le sens figuratif, qui sera quelque chose comme
Tu geres bien le dossier
Bien joué, tu penses à tout