Page 1 of 1

Conjugaison anglaise

Posted: 02 Dec 2006 16:30
by miju
Bonjour,

Je suis en train de lire un journal d'une église des USA qui dans un article tente de démontrer qu'il y a 2 peuples élus par Dieu : Israêl et les USA mais là n'est pas la question. L'article reprend la Bible livre d'Isaie donc facile de vérifier la traduction mais je ne comprend pas les terminaisons en th.
"I am the Lord that maketh all things, that stretcheth forth the heavens alone, that spreadeth abroad the earth by my self."

Merci d'avance à celui qui pourra m'expliquer; et bon week end à tous.

Posted: 02 Dec 2006 16:36
by Beaumont
Je n'y connais rien en ancien anglais mais apparemment ça remplace juste la terminaison en "s" de la troisième personne du singulier, non ?

Posted: 02 Dec 2006 16:59
by Sisyphe
:) Oui, le moyen-anglais était encore une vraie langue, qui faisait l'effort de décliner ses verbes. Variations dialectales mises à part, ça fait ("to hear")

I here
thou herest
he hereth
we heres
ye heres
they heres

à comparer avec l'allemand : ich höre, du hörst, er hört

En anglais, la Bible est presque toujours cité sous la forme de "la Bible du roi Jacques" fixée en 1611 (donc légèrement après la période du moyen-anglais proprement dit) et considérée comme canonique par les Eglises anglicanoïdes.

Posted: 02 Dec 2006 17:50
by miju
Merci de vos lumières, la prochaine fois que je verrai le père de ma belle fille qui est pasteur Anglican je lui demanderai sa bible pour comparer à celle que je possède (Jérusalem) car la numérotation des versets cités dans l'article (USA) difère de la mienne.

Merci encore.

Posted: 03 Dec 2006 00:34
by gilou
En general, dans le monde anglo saxon, la bible de reference est dans une version dite King James Version (en abbrégé KJV).
A+,