Page 1 of 1

Sécateurs d'ikébana japonais -> français

Posted: 08 Dec 2006 00:04
by Minidoux
Bonsoir,

Voilà, mon amie fait de l'ikébana elle a des sécateurs dans une boite avec des choses écrites dessus, mais nous ne savons pas ce que cela veut dire.

Quelqu'un peut-il nous aider ?

Merci d'avance :)

Image1:
Image
Image2:
Image
Image3:
Image

Ps: désolés si c'est à l'envers. :confused:

Posted: 08 Dec 2006 00:14
by Fuokusu
La dernière image est très simple : je peux lire "Miyuki", un prénom féminin. :p

Pour la première, je ne peux pas en tirer quelque chose vu que la calligraphie n'est pas mon fort...

Pour la seconde, je reconnais les caractères mais mon dico ne me dit pas grand chose. :/

rapide Fuokusu !

Posted: 08 Dec 2006 00:18
by Minidoux
Je pensais pas voir de réponse en 10 min!
Bon c'est déjà un bon début merci beaucoup.







.... j'attend de vous lire .. :hello:

Posted: 08 Dec 2006 00:34
by Pixel
Pour la 2ème, je reconnais :
"sen" = ligne
"kiru/setsu" = couper"
"tsuku" = attacher.

Je trouve aussi pour "tsuku" = "fourni avec".

Ca pourrait être : fourni avec les lignes de coupure ? (comme des pointillés :P)

Ou alors c'est un nom de marque ?

Pour la 1ère la qualité est vraiment mauvaise et je vois vraiment pas...

Edit : peut-être que "ligne-coupe" ça désigne les "lignes qui coupent", i.e. les sécateurs eux-mêmes ?

Intéressant Pixel .

Posted: 08 Dec 2006 01:34
by Minidoux
Pixel
Sans rien y connaitre ça me parrait pas mal ça pourait bien être sécateur.

Je reposte le mot caligraphié en plusieurs morceaux pour plus de précision.

Image

Merci encore de vos efforts :D