Page 1 of 1

Reims - prononciation

Posted: 18 Dec 2006 12:37
by ANTHOS
Bonjour
Comment se prononce cette ville (dans le Champagne)
Merci d'avance
Andréas

Posted: 18 Dec 2006 12:44
by Sisyphe
Comme le verbe "rince" ! [roe~s]

;) Par ailleurs, s'il y a des bulles, c'est le Champagne, mais s'il y a des champs de maïs à perte de vue, c'est la Champagne

Posted: 18 Dec 2006 13:07
by Olivier
Sisyphe wrote:Comme le verbe "rince" ! [roe~s]
tu veux dire rince [re~s], pas runce
-- Olivier

Posted: 18 Dec 2006 13:14
by Sisyphe
Olivier wrote:
Sisyphe wrote:Comme le verbe "rince" ! [roe~s]
tu veux dire rince [re~s], pas runce
-- Olivier
;) [rε~s] si tu veux, mais c'est plus long à taper, et je ne pense pas qu'Anthos, bien qu'il parle très bien français, fasse la subtile différence entre "brin" et "brun" que 90% des natifs ne font plus.

Posted: 18 Dec 2006 14:00
by Olivier
Sisyphe wrote:la subtile différence entre "brin" et "brun" que 90% des natifs ne font plus.
ah oui, mais pour moi c'est la même subtile différence qu'entre père et peur :)
-- Olivier

Posted: 18 Dec 2006 20:26
by ANTHOS
merci tous les deux

pendant longtemps, je croyais que c'était prononcé comme Reim (s muet)

Posted: 18 Dec 2006 20:54
by kokoyaya
ANTHOS wrote:pendant longtemps, je croyais que c'était prononcé comme Reim (s muet)
Ça, c'est le Rhin :)

Posted: 18 Dec 2006 21:02
by chatoune
Sisyphe wrote: ;) [rε~s] si tu veux, mais c'est plus long à taper, et je ne pense pas qu'Anthos, bien qu'il parle très bien français, fasse la subtile différence entre "brin" et "brun" que 90% des natifs ne font plus.
Et c'est quoi la différence entre brin et brun ? :confused:

Posted: 18 Dec 2006 21:31
by ElieDeLeuze
brun est prononcé avec les lèvres arrondies,
brin est prononcé sans les arrondir.

Et 90% est un chiffre fantaisiste. Personne ne sait et donc chacun dit ce qui l'arrange.

Posted: 18 Dec 2006 21:45
by chatoune
Merci Elie ! :hello:

En fait je crois que je faisais déjà la différence de manière inconsciente. :)

Posted: 18 Dec 2006 21:49
by Sisyphe
Nous en avions parlé ici :

viewtopic.php?t=3980&postdays=0&postorder=asc&start=0

Je viens d'ailleurs de déterrer le sujet.

Posted: 19 Dec 2006 00:14
by dYShock
Sisyphe wrote:
Olivier wrote:
Sisyphe wrote:Comme le verbe "rince" ! [roe~s]
tu veux dire rince [re~s], pas runce
-- Olivier
;) [rε~s] si tu veux, mais c'est plus long à taper, et je ne pense pas qu'Anthos, bien qu'il parle très bien français, fasse la subtile différence entre "brin" et "brun" que 90% des natifs ne font plus.
Je présume que vous parlez des natifs de France, de Belgique et de Suisse, car ici au Québec, la différence est très claire pour tout le monde... Peut-être que le [in] n'est pas prononcé pareil. Je suis persuadé que si un Français "moyen" entendait ces deux mots ("brin" et "brun") prononcés par un Québécois, il ferait immédiatement la différence.

EDIT:
Olivier wrote:
Sisyphe wrote:la subtile différence entre "brin" et "brun" que 90% des natifs ne font plus.
ah oui, mais pour moi c'est la même subtile différence qu'entre père et peur :)
-- Olivier
Même commentaire que ci-dessus. Encore là, au Québec, la différence est frappante : "père" se prononce carrément à l'arrière de la bouche, et "peur" se prononce complètement en avant.

Je savais que "l'accent" français et celui du Québec étaient différents, mais à ce point... Enfin, on en apprend tous les jours.

Posted: 19 Dec 2006 00:46
by Sisyphe
:) Pourrions-nous s'il vous plaît continuer la discussion brin/brun sur le topique dédié à cet effet et que j'ai expressément déterré. Merci.

Posted: 19 Dec 2006 09:57
by chatoune
Pour père et peur, je fais également une nette différence et je suis française. ;)