Page 1 of 1

correction de traduction fr->turc

Posted: 26 Dec 2006 16:22
by prunelle45
bonjour, j'apprends le turc depuis quelques mois et je voulais savoir si ma traduction etait bonne
je ne peux pas imaginer ma vie sans toi -> hayatım sensiz göremem

je n'ai pas trouvé la traduction de imaginer alors je l'ai remplacé par voir
si quelqu'un peut eventuellement corriger ma phrase, merci

Re: correction de traduction fr->turc

Posted: 26 Dec 2006 22:58
by kaptan
prunelle45 wrote:bonjour, j'apprends le turc depuis quelques mois et je voulais savoir si ma traduction etait bonne
je ne peux pas imaginer ma vie sans toi -> hayatım sensiz göremem

je n'ai pas trouvé la traduction de imaginer alors je l'ai remplacé par voir
si quelqu'un peut eventuellement corriger ma phrase, merci
hayatımı sensiz göremem

hayatımı sensiz hayal edemem


imaginer = hayal etmek

tu peux dire aussi:

sensiz bir hayat düşünemem