Page 1 of 1
De l'anglais trop chaud a trad lol
Posted: 14 Aug 2003 20:23
by HiAFTC
Bonjour,
j'ai pas mal de connaissances en anglais, mais la je dois avouer que je bloque un peu
Regardez:
"The tune was awesome a really hypnotising and I really don't how to compare it to anything, but it's an electronic groove with a nice half speed rap that grows into a full speed rap sort of punky type indian vibe and still a bit of drum and bass.. "
En faite c'est un gars qui donne ses impressions sur une chanson qu'il a écouté.
C'est assez pressé.
Merci d'avance
@+
Posted: 14 Aug 2003 21:17
by serenita
Bon, je me risque à traduire son délire musical en collant un peu au texte:
"Le morceau était impressionnant et vraiment hypnotisant, et je ne sais vraiment pas à quoi le comparer, mais c'est un rythme(un groove/une base) éléctronique avec un bon rap à vitesse moyenne qui devient un rap trés rapide (à fond...)dans le genre morceau indien (/à l'ambiance indienne) version punk et (avec) toujours un peu de batterie et de basse".
Posted: 14 Aug 2003 22:21
by HiAFTC
ah merci, mais pour te corriger, certains mots comme "groove" et "drum and bass" tu dois les laisser en anglais car ce sont des styles de musique.
D'autres propositions?
Juste pour confirmer
Posted: 14 Aug 2003 22:27
by serenita
Oui, je sais, merci

, j'avais quand même laissé le "groove" entre parenthèses et j'ai pas fait gaffe au "drum and bass" parceque vu que je ne suis plus toute jeune j'ai directement pensé à la basse et la batterie de mes tendres années, hum...

Posted: 15 Aug 2003 06:51
by iubito
la proposition de Serenita est super

Posted: 15 Aug 2003 12:50
by HiAFTC
Oui je crois qu'on peut pas mieux faire
Merci encore
@+
Posted: 15 Aug 2003 16:29
by serenita
HiAFTC wrote:Oui je crois qu'on peut pas mieux faire
Je pense que oui...Et avec un peu de chance tu peux même te retrouver avec une petite vingtaine de traductions différentes en quelques mois.

Posted: 15 Aug 2003 21:56
by Guest
serenita wrote:HiAFTC wrote:Oui je crois qu'on peut pas mieux faire
Je pense que oui...Et avec un peu de chance tu peux même te retrouver avec une petite vingtaine de traductions différentes en quelques mois.

Bah toute facon c'est plus la peine, c'était une trad a publier sur un site et c'est fait.
Donc voila
