Traduction turc à français
Posted: 11 Jan 2007 19:12
Pouvez vous me dire le sens de ceci (les deux paragraphes n'ont aucun lien) :
“ya kusura bakma ya senden bır istegım var
ve bırkez daha kusura bakma senın msn yı bilmıyorum ama eliz ın kı var bende
belkı ordasın diye yaz<dım
baksene kardeş bana hotel lazım tatıl için antalya civarında bana yardımcı olabılırmısın diye sordum benım sorun bu
hepsını yazdım orayta yardımcı olursan sevınırım »
"Kardesim benim kiza mesaj yaz sana simdi birde aksamki mesaj türkcesini simdikinide situple."
Merci d'avance.
Bises.
“ya kusura bakma ya senden bır istegım var
ve bırkez daha kusura bakma senın msn yı bilmıyorum ama eliz ın kı var bende
belkı ordasın diye yaz<dım
baksene kardeş bana hotel lazım tatıl için antalya civarında bana yardımcı olabılırmısın diye sordum benım sorun bu
hepsını yazdım orayta yardımcı olursan sevınırım »
"Kardesim benim kiza mesaj yaz sana simdi birde aksamki mesaj türkcesini simdikinide situple."
Merci d'avance.
Bises.