Page 1 of 1

Le Toki Pona

Posted: 15 Jan 2007 03:04
by xaviergym
Toki :)

J'ai découvert une nouvelle langue amusante. Elle fut inventée par une linguiste canadienne, Sonja Elen Kisa en 2001. Elle ne comporte que 118 mots, mais permet une grande expressivité de la pensée.

Bon ouais c'est un peu inutile, mais c'est loufoque :).

http://www.tokipona.org/

Ale li pona! :loljump:

Posted: 15 Jan 2007 09:09
by Sisyphe
:) En tout cas, son auteuse a le sens des nécessités : sur les dix-huit entrées du vocabulaire de base, elle prend le temps de faire une entrée "drogue" et "sexe" (et de le traduire en espéranto...)

Posted: 15 Jan 2007 10:45
by iubito
Si je me plante pas, c'est elle qui avait fait une page pour prononcer pussy et cock dans toutes les langues, et aussi une page pour les expressions essentielles à connaître pour aller en Finlande :lol:

http://www.kisa.ca/

Langues construites

Posted: 17 Jan 2007 12:48
by axel
Pour ceux qui sont curieux de connaître l'audience des principales langues construites, dont le tokiponna, voir sur Wikipedia :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_l ... onstruites
:)

Posted: 21 Jan 2007 15:11
by fullmoon
" son auteuse"??? mon dieu, ca me choque!!

Posted: 21 Jan 2007 18:57
by Sisyphe
fullmoon wrote:" son auteuse"??? mon dieu, ca me choque!!
Un travailleur peut être une travailleuse
Un vendeur une vendeuse
Un camioneur une camioneuse
Un coiffeur une coiffeuse
Un contrôleur dans le train une contrôleuse

Un instituteur une institutrice
Un directeur d'école primaire une directrice
Un facteur une factrice
Et ainsi de suite.

Tous les métiers "bas" se féminisent sans problème. Le féminin des mots en -eur, c'est -euse, et éventuellement celui des mots en -teur -trice. "Autrice" si tu veux, mais je l'ai vu encore moins souvent qu'auteuse ; la règle des teur/teuse/trice (pourquoi batteur batteuse et pas battrice ?) n'est pas bien délimitée, elle n'en existe pas moins.

Alors pourquoi pas les métiers "hauts" ? Tant qu'on ne dira pas pas "madame le travailleur" (mais on ne dit jamais "madame"à une ouvrière ; on dit "Janine, vous passerez dans mon bureau". Ou pire encore cette connerie québécoise et hypocrite de "professeure" (professeuse est dans Littré), qui contrevient aux règles déjà compliquées du français, je féminiserai.

:drink: