Page 1 of 1
EN-FR to trust each other
Posted: 31 Jan 2007 12:57
by saintestephe
"avoir confiance l'un en l'autre", d'accord.
Mais (ma question est peut-être stupide!) s'il y a trois personnes, comment dit-on?...
Posted: 31 Jan 2007 13:07
by chatoune
Se faire mutuellement confiance ?
Posted: 31 Jan 2007 14:46
by svernoux
Oui, voire même "se faire confiance" tout court, ça me semble suffisant !

Posted: 31 Jan 2007 15:14
by saintestephe
Merci, parfois je me demande pourquoi/comment je fais pour me prendre autant la tête!
Posted: 31 Jan 2007 16:14
by ANTHOS
Peut-être tu t'es laissée influencer par l'anglais ou on différencie 'each other' (2 personnes) de 'one another' (plus de personnes) même si cette nuance n'est pas souvent faite/comprise