[Français] le cas échéant = si tel est le cas ?
Posted: 11 Feb 2007 18:49
Bonjour à tous 
Me re-voilà avec un doute de français... de base
.
Est-ce que les deux expressions citées sont rigoureusement exactes en termes de sens et d'emploi ?
Par exemple, dans la phrase ci-dessous, est-ce que les deux sont correctes et est-ce que le remplacement del'une par l'autre modifie le sens ou pas ?
Contrôler les lieux pour vérifier s'il existe d'autres installations souterraines et, si tel est le cas, adopter les mesures de prévention nécessaires.
En fait je penche plus pour "si tel est le cas" mais je me demandais si on pourrait éventuellement remplacer par "le cas échéant"...
Merci d'avance.

Me re-voilà avec un doute de français... de base

Est-ce que les deux expressions citées sont rigoureusement exactes en termes de sens et d'emploi ?
Par exemple, dans la phrase ci-dessous, est-ce que les deux sont correctes et est-ce que le remplacement del'une par l'autre modifie le sens ou pas ?
Contrôler les lieux pour vérifier s'il existe d'autres installations souterraines et, si tel est le cas, adopter les mesures de prévention nécessaires.
En fait je penche plus pour "si tel est le cas" mais je me demandais si on pourrait éventuellement remplacer par "le cas échéant"...
Merci d'avance.