Page 1 of 1

Chanson russe

Posted: 01 Mar 2007 19:36
by Toirdhealbhách
Salut!

Est-ce que svp quelqu'un pourrait me traduire en français cette jolie chanson russe? Merci !

ОЙ, ЦВЕТËТ КАЛИНА

Ой, цветëт калина
В поле у ручья.
Парня молодого
Полюбила я.

Парня полюбила
На свою беду:
Не могу открыться,
Слова не найду.

Он живет - не знает
Ничего о том,
Что одна дивчина
Думает о нем...

У ручья с калины
Облетает цвет,
А любовь девичья
Не проходит, нет.

А любовь девичья
С каждым днем сильней.
Как же мне решиться -
Рассказать о ней?

Я хожу, не смея
Волю дать словам...
Милый мой, хороший,
Догадайся сам!

Re: Chanson russe

Posted: 01 Mar 2007 21:43
by patmos
Toirdhealbhách wrote: ЦВЕТËТ КАЛИНА
C'est au sujet des fleurs de viornes (viorne obier probablement)

калина on en avait parlé là:
viewtopic.php?t=11417&start=0

Après désolé, je suis toujours un débutant attardé en russe, il faudra attendre un(e) russophone sérieu(se)x. :hello:

Re: Chanson russe

Posted: 02 Mar 2007 21:32
by svernoux
Comme l'a rappelé patmos, on a déjà parlé de la kalina, donc pour ne pas retomber dans la polémique, je l'appelerai simplement kalina :p

Traduction vite fait :


Oï, la kalina fleurit

Oï, la kalina fleurit
dans le champ près du ruisseau.
Je suis tombée amoureuse
d'un jeune homme.

Je suis tombée amoureuse d'un jeune homme
pour mon malheur :
Je ne peux pas me déclarer,
Je ne trouve pas de mots.

Il vit et ne sait rien
ne sait pas
qu'une jeune fille
pense à lui...

Près du ruisseau la kalina
perd ses fleurs,
et l'amour de la fille
ne passe pas, non.

Et l'amour de lafille
est chaque jour plus fort.
Comment me décider
à en parler ?

Je vais sans oser
donner de la volonté aux mots...
Mon amour,
Devine toi-même !

Posted: 03 Mar 2007 10:34
by Toirdhealbhách
Большое спасибо !!!

Posted: 04 Mar 2007 12:30
by svernoux
Не за что! :jap: