Page 1 of 1
prénoms en cyrillique
Posted: 03 Mar 2007 14:37
by fab-gui
Bonjour,
je viens de perdre un enfant et souhaiterais faire passer un message sur un tableau que l'on va me faire.
Qui pourrait me traduire " Arthur et Aurélien, mes deux amours..." en écriture cyrillique ?
Merci d'avance.
Posted: 03 Mar 2007 16:45
by caline
Bonjour,
je ne parle pas le russe couramment et vu l'importance de votre demande, ma réponse devra être vérifiée par un russophone afin d'éviter tout erreur.
Cela pourrait se traduire comme ça :
Артур и Орельен мои две любви
pour les prénoms je suis quasiment sûre mais pas pour la traduction de "mes deux amours".
A bientôt
Posted: 04 Mar 2007 11:08
by sv
Though it's literally correct it's not the way it's usually said in Russian. Maybe it's better to say:
Мои любимые Артур и Орельен...
or
Мои дорогие Артур и Орельен...
Posted: 04 Mar 2007 12:34
by svernoux
Ne sachant pas si fab-gui comprend l'anglais, je me permets de traduire l'intervention de sv (qui elle ne parle pas français

) :
La proposition de caline est correcte grammaticalement mais ce n'est pas ce qu'on dirait naturellement en russe.
sv propose donc une traduction qui équivaut à "mes chers Arthur et Aurélien".
Posted: 16 Mar 2007 19:49
by fab-gui
Un grand merci pour vos renseignements.