Page 1 of 2
genealogie russe , kouvtanovitch
Posted: 23 Mar 2007 11:10
by evelyne1k
bonjour,
je recherche mes ancêtres dont le nom patrionyme est kouvtanovitch, originaire de russie, sur la ville de loubens, ou région du minsk, si quelqu'un a des infos, je serai heureuse d'en profiter, merci d'avance
evelyne
Posted: 23 Mar 2007 11:53
by svernoux
Bonjour Evelyne,
D'abord, comme nous ne sommes pas sur un site de généalogie, je ne sais pas vraiment ce que nous pourrions faire pour toi (je ne suis même pas sûre d'avoir compris ce que tu cherches exactement) ; par contre si tu as des questions linguistiques, ça c'est de notre domaine. Mais il faudrait les poser plus explicitement.
Ceci dit, ta déclaration suscite ma curiosité à bien des égards !
- patronyme : je suppose que tu parles du nom de faille et pas du patronyme ? kouvtanovitch ne me semble pas un patronyme possible en russe. Même comme nom de famille, je ne trouve strcitement aucune entrée sur Google en russe, c'est tout de même bizarre pour un nom qui, effectivement, semble être porté pas mal en France. Est-tu certaine que c'est d'origine russe ? Les noms de famille en -itch ne sont pas si courants que ça en russe, beaucoup plus en polonais par exemple (si un polonophone pouvait confirmer...)
- loubens : c'est une ville ou un village ? Parce qu'à nouveau, c'est totalement introuvable sur le net, donc si ça existe et que c'est bien en Russie, c'est que ça ne doit pas être très gros comme bourgade.
- minsk : euh, je ne connais pas de région du minsk, je connais la région de (la ville de) Minsk, mais ça n'est pas en Russie, c'est en Biélorussie.
Donc, ça me semble un peu embrouillé tout ça, les infos dont tu disposes sont-elles absolument fiables ?

Re: genealogie russe , kouvtanovitch
Posted: 23 Mar 2007 14:07
by Andrzej
evelyne1k wrote:bonjour,
je recherche mes ancêtres dont le nom patrionyme est kouvtanovitch, originaire de russie, sur la ville de loubens, ou région du minsk, si quelqu'un a des infos, je serai heureuse d'en profiter, merci d'avance
evelyne
Je te propose de présenter ta question sur les forums de
www.beskid.com ou
www.wirtualnafrancja.com.
Je n'ai pas trouvé de nom Kuwtanowicz parmi les noms de famille polonais. C'est vrai que la terminaison
-icz est assez répandue en Pologne, surtout de l'Est.
- ycz ce serait plus ukrainien...
Posted: 23 Mar 2007 15:53
by evelyne1k
re bonjour,
Le nom de l'arrière grand père est bien d'origine russe, il est né en 1887 à loubienne ou loubens en russie, il a été naturalisé français en 1925, oui, il s'agit je pense de la biélorussie en tout cas, j'ai appris que cette famille serait originaire de la région du minsk, bien que ce soit une ville actuellement, à l'époque sans doute que c 'était une région. mais je n'en sais rien. Par contre je n'arrive pas à avoir de nouvelle de cette famille sur la russie, et pourtant il y en a surement vu que l'arrière grand père avait 5 fréres et soeurs, et qu'ils sont restés là bas. Par contre le nom a peut etre été modifié, d'après certaines infos que j'ai pu avoir le nom à l'origine aurait été koustanov, mais aucun document de l'atteste. Merci en tout cas de vous etre penché sur ma demande,
amicalement, evelyne
Posted: 23 Mar 2007 23:16
by Andrzej
En Pologne nous avons un dictionnaire des noms de familles avec la répartition des personnes portant ce nom. Il s'agit des enquêtes menées dans les années 90 du XX siècle.
J'y ai trouvé l'info qu'il y avait à l'époque 28 personnes portant le nom de Kustanowicz, dont 14 dans la région de Wrocław.
N'oublie pas qu'une grande partie de la Bélorussie actuelle, ainsi que de l'Ukraine, avant 1939 appartenait à la Pologne. Après la II guerre mondiale, beaucoup de Polonais des régions orientales ont été déportés à Dolny Śląsk dont le chef lieu est effectivement Wrocław. Il serait bien probable que parmi ces personnes il y en a de ta famille. Qui sait?
genealogie russe , kouvtanovitch
Posted: 25 Mar 2007 14:29
by evelyne1k
Bonjour,
Merci pour ta réponse qui m'a fait progresser énormément, mais donc d'après ce que tu dis le nom de famille aurait été modifié en kouvtanovitch mais en quelle année et pour quelle raison?
je vais continuer ma recherche sur la pologne peut etre aurai je les réponses qui me manquent,
Je remercie encore pour ton implication personnelle.
amicalement, Evelyne
Posted: 25 Mar 2007 21:59
by evelyne1k
Andrzej wrote:
En Pologne nous avons un dictionnaire des noms de familles avec la répartition des personnes portant ce nom. Il s'agit des enquêtes menées dans les années 90 du XX siècle.
J'y ai trouvé l'info qu'il y avait à l'époque 28 personnes portant le nom de Kustanowicz, dont 14 dans la région de Wrocław.
N'oublie pas qu'une grande partie de la Bélorussie actuelle, ainsi que de l'Ukraine, avant 1939 appartenait à la Pologne. Après la II guerre mondiale, beaucoup de Polonais des régions orientales ont été déportés à Dolny Śląsk dont le chef lieu est effectivement Wrocław. Il serait bien probable que parmi ces personnes il y en a de ta famille. Qui sait?
réponse de evelyne
mon nom n est pas kustanowicz, mais kouvtanovitch, est ce le mme nom en polonais, comment en etre sur, d'apres certaine infos ce nom aurait ete changé et a l'origine etat koustanov, mais aucune certitude de ce coté là, je te remercie pour ton implication personnelle,
amicalement , evelyne
Posted: 25 Mar 2007 22:05
by evelyne1k
svernoux wrote:Bonjour Evelyne,
D'abord, comme nous ne sommes pas sur un site de généalogie, je ne sais pas vraiment ce que nous pourrions faire pour toi (je ne suis même pas sûre d'avoir compris ce que tu cherches exactement) ; par contre si tu as des questions linguistiques, ça c'est de notre domaine. Mais il faudrait les poser plus explicitement.
Ceci dit, ta déclaration suscite ma curiosité à bien des égards !
- patronyme : je suppose que tu parles du nom de faille et pas du patronyme ? kouvtanovitch ne me semble pas un patronyme possible en russe. Même comme nom de famille, je ne trouve strcitement aucune entrée sur Google en russe, c'est tout de même bizarre pour un nom qui, effectivement, semble être porté pas mal en France. Est-tu certaine que c'est d'origine russe ? Les noms de famille en -itch ne sont pas si courants que ça en russe, beaucoup plus en polonais par exemple (si un polonophone pouvait confirmer...)
- loubens : c'est une ville ou un village ? Parce qu'à nouveau, c'est totalement introuvable sur le net, donc si ça existe et que c'est bien en Russie, c'est que ça ne doit pas être très gros comme bourgade.
- minsk : euh, je ne connais pas de région du minsk, je connais la région de (la ville de) Minsk, mais ça n'est pas en Russie, c'est en Biélorussie.
Donc, ça me semble un peu embrouillé tout ça, les infos dont tu disposes sont-elles absolument fiables ?

bonjour,
je te remercie d'avoir répondu à ma demande, en fait l'arrière grand père de mon mari est né en russie, à loubens ou loubienne, donc, nous avons pensé naturellement que nous etions d'origine russe, mais en fait on ne sait pas trop. d'ou vient ce nom à l'origine, et d'après les dernières infos que j'ai eu ce nom aurai eté modifié de koustanov à kouvtanovitch, mais je ne vois pas pour quelle raison cela aurait ete possible. les infos que j'ai sont fialbles, mais non ecrites, a part l'acte de naissance de l'arriere grand père que j'ai en ma possession. je sais aussi qu'il a ete naturalisé en france en 1925, voilà , je te remercie encore pour ton implication personnelle,
amicalement, evelyne
Posted: 25 Mar 2007 22:16
by kokoyaya
svernoux wrote:- patronyme : je suppose que tu parles du nom de faille et pas du patronyme ?
Euh, quelle est la différence stp ?
Posted: 25 Mar 2007 22:49
by ElieDeLeuze
Les Russes ont un prénom, un patronyme et un nom de famille.
Vladimir Ilitch Oulianov
Vladimir = c'est son nom, choisi esssssssprès pour lui, son prénom.
Ilitch = son père s'appelait Ilia, la terminaison -itch pour les fils en plus, c'est son patronyme.
Oulianov = la famille s'appelle comme ça, il fait comme les autres, c'est son nom de famille.
Posted: 25 Mar 2007 22:55
by kokoyaya
Merci

Posted: 26 Mar 2007 19:32
by svernoux
evelyne1k wrote:mon nom n est pas kustanowicz, mais kouvtanovitch, est ce le mme nom en polonais, comment en etre sur, d'apres certaine infos ce nom aurait ete changé et a l'origine etat koustanov
evelyne1k wrote:je te remercie d'avoir répondu à ma demande, en fait l'arrière grand père de mon mari est né en russie, à loubens ou loubienne, donc, nous avons pensé naturellement que nous etions d'origine russe, mais en fait on ne sait pas trop. d'ou vient ce nom à l'origine, et d'après les dernières infos que j'ai eu ce nom aurai eté modifié de koustanov à kouvtanovitch, mais je ne vois pas pour quelle raison cela aurait ete possible.
Il y a une très bonne raison possible, c'est la translittération et la deuxième, ce sont les erreurs. Je ne sais pas si tu le sais (tu ne nous dis pas grand chose de tes connaissances sur la région qui t'intéresse), mais le polonais s'écrit en alphabet latin (càd comme le français) mais le russe, le biélorusse et l'ukrainien s'écrivent en alphabet cyrillique. Ca ne fait donc pas la moitité d'une différence de savoir si la région qui t'intéresse est russe ou polonaise ou autre et sous quelle domination elle était à l'époque qui t'intéresse. Car si tes ancêtres vivaient dans un pays où l'on utilise le cyrillique, il est très possible qu'il y ait eu des erreurs (ou des variations farfelues) lors de la transcription du cyrillique en lettres latines. Ainsi, Koustanovitch, Koustanovich, Kustanovitch et Kustanovich sont 4 translittérations possibles du même nom. Ajoute à cela qu'un fonctionnaire a très bien pu se planter en translittérant ou en recopiant, et te voilà avec un nom sorti de n'importe où (je sais de quoi je parle, ça arrive tous les jours !). Sinon, une autre orthographe possible est Kustanowicz, ça avait l'air de te faire paniquer mais c'est la même chose, seulement c'est l'orthographe polonaise. Comme Andrzej est Polonais, il te propose plus facilement l'orthographe polonaise et comme moi je parle russe, je te propose plus facilement la russe !

Mais c'est pareil.
Sinon, pour en revenir au nom même, s'il s'agit de russe, koustanov ou koustanovitch me semblent plus probables que kouvtanovitch. Avec un penchant pour koustanovitch.
Et sinon, pour la ville, j'en trouve deux qui pourraient correspondre : Velikiy Lioubiène (ou Lioubiène la Grande), près de Lvov, ou Loubni, dans l'oblast de Poltava : pour celle là, le nom semble moins proche, mais en fait ça pourrait être ça car Wikipédia indique qu'elle est le centre de la région appelée "loubienskiy" d'après elle, ce qui colle au nom que tu cherches. Mais tout ça,
ça se trouve en Ukraine, pas en Russie ni dans la région de Minsk (Biélorussie), donc je ne sais pas si ça t'avance vraiment !
Posted: 26 Mar 2007 19:33
by svernoux
Ah non, ça y'est, j'ai trouvé, il y a une LIOUBAN dans la région de Minsk ! Eh ben dis donc, si toutes tes lettres sont fausses comme ça, va falloir creuser dis donc !

Posted: 26 Mar 2007 19:38
by svernoux
Bon, y'a pas d'article sur Liouban dans Wikipédia, mais y'en a un sur la
région de Liouban : pas grand chose d'intéressant, mais y'a la carte qui te permet de situer l'endroit : la carte représentée, c'est celle de l'oblast de Minsk (ce n'est donc que l'une des 6 oblast de Biélorussie), avec je suppose la tache marron au centre représentant Minsk (même si ce n'est pas marqué) et la partie verte en bas, c'est la région de Liouban, donc la ville se trouve quelque part là-bas.

Posted: 30 Mar 2007 23:32
by evelyne1k
svernoux wrote:Bon, y'a pas d'article sur Liouban dans Wikipédia, mais y'en a un sur la
région de Liouban : pas grand chose d'intéressant, mais y'a la carte qui te permet de situer l'endroit : la carte représentée, c'est celle de l'oblast de Minsk (ce n'est donc que l'une des 6 oblast de Biélorussie), avec je suppose la tache marron au centre représentant Minsk (même si ce n'est pas marqué) et la partie verte en bas, c'est la région de Liouban, donc la ville se trouve quelque part là-bas.

bonsoir, je te remercie pour toute les recherches que tu as faites pour moi, mais là je ne sais pas ou demander l'acte de naissance du grand père car il a ete naturalisé en OCTOBRE 1925 n0 du decret 10504-25 OU il est indiqué né le 01/01/1887 à loubein en russie. dois je le demander en russie ou en pologne. Je n ai pas trouvé sur ton site la ville de liouban, le site est ecrit en russe, et là je cale. Merci pour ton aide précieuse, si je peux également te rendre service pour ton arbre ça sera avec plaisir,
amicalement, evelyne