Page 1 of 1

Le pilotage informatique FR>EN

Posted: 01 Apr 2007 13:47
by cooling
Bonjour à tous ! Me revoilà avec une petite colle pour vous :hello:

Savez-vous ce qu'est le pilotage informatique ? Il s'agit d'une activité qui gère la surveillance, et le dépannage si besoin, de tout un réseau de serveurs d'une grande entreprise, et ce parfois à l'échelle nationale !

Le métier de pilote informatique consiste donc à gérer ce grand service, et dépanner les plantages ou autres problèmes, au moyen de procédures de pilotage.

Ma question est donc de savoir comment on dir tout cela en anglais... Voilà plusieurs semaines que je cherche l'équivalent anglais, en vain !

J'ai trouvé la traduction suivante pour pilotage informatique : software driving mais je crois qu'il ne s'agit pas de la même chose (software driving renvoit plutôt au pilotage d'un matériel, un téléscope par exemple, à distance et via un ordinateur).
Sinon j'avais pensé à "Operations Department" mais je crois que ça signifie autre chose...
Et toujours d'après cette réflexion, un pilote serait donc "an operator".

Voilà si vous avez des connaissances ou si vous voulez discuter de ça ça m'aiderait bien.

Merci d'avance ! :drink:

Posted: 01 Apr 2007 16:22
by Anne345
Network Administrator ?

Posted: 01 Apr 2007 21:31
by svernoux
Est-ce que Facility Management pourrait faire ton affaire ? Je te laisse chercher la doc là-dessus, on en trouve pas mal sur le net. C'est un terme que j'ai rencontré récemment et c'est un concept un peu ambigu : en principe, il s'agit de la gestion des installations et équipements d'une entreprise en général, mais c'est largement répandu au sens plus restreint de gestion des équipements informatiques.

Posted: 01 Apr 2007 22:07
by cooling
Anne345 wrote:Network Administrator ?
Merci Anne et Svernoux ! En fait c'est bien plus que ça... Un pilote informatique gère les alertes qui peuvent être :

Des transferts de flux depuis des grands magasins (services comptables, gestion des commandes mais aussi des salaires, des livraisons de marchandise...). C'est donc beaucoup plus qu'administrer un réseau et veiller à sonbon fonctionnement... Je vais essayer de m'expliquer un peu mieux : En gros s'il y a un souci dans le transfert des données des magasins c'est le pilote qui applique une procédure de dépannage, pour débloquer un transfert par exemple.

Je continue à me creuser la cervelle pour trouver le bon terme !

:drink:

Posted: 01 Apr 2007 23:46
by Anne345
"Le rôle de l'administrateur consiste à gérer un réseau pour permettre un fonctionnement optimal.
Il est chargé de garantir un accès permanent et une qualité de service constante. Au quotidien, il assure le suivi du réseau : il définit des procédures et les fait connaître aux utilisateurs, prend en charge le suivi des sauvegardes et résout les éventuels incidents qui peuvent survenir..."

Posted: 02 Apr 2007 01:47
by Latinus
En effet Anne345, mais "Network Administrator" me semble trop restrictif quant au champ d'action.

Posted: 02 Apr 2007 02:00
by Latinus
Il faudrait être certain de la définition de "pilotage informatique", parce que j'en trouve une autre, différente sur le sens (on ne parle pas de dépannage), sur le site granddictionnaire.com
Enregistrement et mesure de l'activité d'un système informatique, utilisant des sondes et un programme pour l'acquisition de données et le déroulement des opérations, et permettant de contrôler, d'évaluer et d'accroître les possibilités de ce système
M'est avis qu'il faudrait chercher du côté de "Site [....]" ; car un système informatique dans son ensemble est appelé "site", autant en français qu'en anglais.

Pour "pilotage informatique", si je dois me baser sur cette définition là, je serais tenté de dire "Site monitoring" (En informatique, "monitoring" = "surveillance").

Reste à qualifier la personne...

Posted: 02 Apr 2007 10:45
by Anne345
Je n'utiliserais pas le mot "site" car il est lié à un lieu géographique, même quand sur ce lieu il y un réseau. Il peut donc être restrictif.
Un blocage de transfert de données et bien un incident réseau et c'est donc bien l'administrateur du réseau qui va effectuer le dépannage, en tout cas là où je travaillais...

Posted: 02 Apr 2007 13:03
by Latinus
Anne345 wrote:Je n'utiliserais pas le mot "site" car il est lié à un lieu géographique, même quand sur ce lieu il y un réseau. Il peut donc être restrictif.
En terme d'entreprise, d'usine, en effet. Mais un "site" (en info) peut très bien être réparti en différents endroits géographiques. Mais ne pinaillons pas.

Un blocage de transfert de données et bien un incident réseau
Non, c'est une des causes possibles. Un serveur peut très bien décider de ne plus émettre et, dans ce cas, on est plutôt dans un dépannage de type "système".
On dit d'ailleurs souvent qu'un administrateur de site (s'il assume seul cette résponsabilité) est "administrateur systèmes et réseaux"

Posted: 03 Apr 2007 11:09
by cooling
Latinus wrote:
Anne345 wrote:Je n'utiliserais pas le mot "site" car il est lié à un lieu géographique, même quand sur ce lieu il y un réseau. Il peut donc être restrictif.
En terme d'entreprise, d'usine, en effet. Mais un "site" (en info) peut très bien être réparti en différents endroits géographiques. Mais ne pinaillons pas.

Un blocage de transfert de données et bien un incident réseau
Non, c'est une des causes possibles. Un serveur peut très bien décider de ne plus émettre et, dans ce cas, on est plutôt dans un dépannage de type "système".
On dit d'ailleurs souvent qu'un administrateur de site (s'il assume seul cette résponsabilité) est "administrateur systèmes et réseaux"
Merci pour vos réponses jusqu'ici !

Je trouve l'idée de "monitoring" pas mal du tout à part que ça me semble assez passif pour un pilote informatique, car il fait de la surveillance c'est vrai mais il est aussi là pour régler les problèmes.
Je suis tombé sur le terme "computer operator" reste à savoir si c'est approprié à ce métier car j'ai l'impression, mais je me trompe peut-être que cela désigne surtout un informaticien qui gère le parc informatique d'une entreprise. A la différence du pilote qui lui a d'autres responsabilités...
Vaste sujet !
Bon je retourne me creuser la cervelle !

Posted: 03 Apr 2007 12:06
by Latinus
Peut-être voir du côté de l'acronyme "IT" ?

On parle souvent de "IT management", "IT helpdesk", ...
Ou tout simplement de "support level 1, 2, 3, ..." selon le degré de criticité. Là, pour le coup, on a fait simple en french aussi : "support de niveau nn".
"computer operator"
Selon le dico terminologique en ligne "granddictionnaire.com" :
"Computer operator" ou "opérateur d'ordinateur"
Définition :
Spécialiste qui utilise de l'équipement informatique, produit des rapports provenant d'ordinateurs, contrôle le fonctionnement des systèmes et des réseaux d'ordinateurs.

Posted: 11 Apr 2007 08:59
by cooling
Selon le dico terminologique en ligne "granddictionnaire.com" :
"Computer operator" ou "opérateur d'ordinateur"
Définition :
Spécialiste qui utilise de l'équipement informatique, produit des rapports provenant d'ordinateurs, contrôle le fonctionnement des systèmes et des réseaux d'ordinateurs.
[/quote]

Merci Latinus, le problème avec "computer operator" c'est qu'on me dit que le pilotage informatique c'est bien plus qu'être un technicien informatique, comme il y a dansbeaucoup d'entreprises...

Alors je continue de chercher... facilitating, operating engineer... mon coeur balance !