Page 1 of 2
quelle est cette langue??
Posted: 11 Apr 2007 23:23
by petit-boucan
voilà, il y a un groupe que j'adore
la Varda : leur site
http://www.lavarda.net/dv/
ils chantent une chanson "ma maliga"
et je souhaiterai connaître la langue de cette chanson.. (roumain?)
merci d'avance
ps : je récupère le CD qui est dans ma voiture et je mets le morceau en écoute sur le forum
edit : j'avais trouvé ça concernant ce morceau
[quote]La chanson "Ma Maliga" est une chanson d'enfants propres à des tziganes d'un village roumain avec lequel travaille l'association "Sar-phirdem" (soutien aux communautés Roms en fonction des besoins et des rencontres), une chanson joyeuse et pleine d'espoir. Car c'est bien un espoir fragile qui se tient au coeur de cet album, le mélange des peuples et des cultures à travers la musique[/quote]
Posted: 12 Apr 2007 01:58
by SubEspion
Un site propose le roumain.
Posted: 12 Apr 2007 07:16
by iubito
Je n'ai pas trouvé les paroles (mais j'ai pas cherché longtemps

), et je n'ai pas souvenir d'avoir entendu cette chanson (ni de Varda, ni la version traditionnelle qui apparamment existe).
La mamaliga est un plat traditionnel roumain, une sorte de polenta.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mamaliga
Posted: 12 Apr 2007 10:32
by Nephilim
si c'est bien "mamaliga", c'est du roumain, iubito a raison

Posted: 12 Apr 2007 11:18
by Olivier
Oui mais je ne serais pas surpris que la mamaliga se dise mamaliga dans d'autres langues aussi

Vu le site du groupe (avec du hongrois en image en haut à droite) et le descriptif de la chanson qui parle de Tziganes, ça pourrait être une autre langue... Tu ne mettrais pas quelque part un petit extrait mp3?
-- Olivier
Posted: 12 Apr 2007 11:49
by Latinus
Olivier wrote:Oui mais je ne serais pas surpris que la mamaliga se dise mamaliga dans d'autres langues aussi

Vu le site du groupe (avec du hongrois en image en haut à droite) et le descriptif de la chanson qui parle de Tziganes, ça pourrait être une autre langue... Tu ne mettrais pas quelque part un petit extrait mp3?
-- Olivier
Nul besoin de chipoter avec les droits d'auteur, il suffit de se rendre dans la section "Albums & sons" pour pouvoir découvrir quelques extraits

Posted: 12 Apr 2007 12:38
by tom
Oui, mais ces quelques extraits ne sont probablement pas dans la même langue!
Posted: 12 Apr 2007 14:24
by Andrzej
La chanson, n'est-ce pas celle
de la vidéo du site
Posted: 12 Apr 2007 14:39
by Olivier
Non celle de la vidéo au début c'est celle de l'image en haut à droite en hongrois (Ez a kislány úgy éli világát, / míg az anyja aluszik, süti a pogácsát, / éjfélig, hajnalig, / várja a babáját reggelig)
Pour moi c'était mieux un extrait mp3 parce qu'ici j'ai un problème de configuration (ou de parefeu?) et les extraits audio du site ne passent pas (alors que la vidéo si...)
-- Olivier
Posted: 12 Apr 2007 14:54
by albyx
Bunӑ ziua!
Pour ce qui concerne les langues voisines de la Roumanie, la mamaliga devient le "katchamak" en Bulgarie.
Pour les "cyrillisants", en VO ça donne : качамак

Posted: 12 Apr 2007 19:10
by svernoux
On dit mamaliga aussi en russe (enfin, je pense que c'est surtout en Ukraine de l'Ouest que le plat est connu)
Posted: 12 Apr 2007 19:28
by iubito
la vidéo c'est :
1) du hongrois
2) "Jump at the sun" instrumental (ça a pleins d'autres noms !)
3) à la fin je ne sais pas, instrumental
pas de bouillie de semoule de maïs là-dedans
Posted: 12 Apr 2007 19:36
by petit-boucan
je confirme que la vidéo n'est pas la chanson "ma maliga"
"Ma maliga" est sur ce lien :
http://www.badongo.com/file/2736159
Sinon, pour savoir, vous connaissiez ce groupe??
Posted: 12 Apr 2007 20:04
by iubito
c'est du tsigane (Romani) avec du roumain je pense.
Je retrouve cette chanson jouée par le Taraful din Baia, le titre est "Mamaliga branza li"
http://tarafuldinbia.calabashmusic.com/
Posted: 13 Apr 2007 00:34
by petit-boucan
et bien je vous remercie tous!