Page 1 of 1

texte espagnol

Posted: 06 May 2007 10:47
by BeaBoy
Salut à tous, j'ai un texte en espgnol à faire, il faut décrire un tableau, pourriez-vous s'il vois plait corriger mes fautes?
Et si vous avez des idées ou remarques, n'hésitez pas surtout :) (le tableau on l'a fais les 10 dernières minutes en classe alors on a pas dis grand chose et j'ai pas beaucoup d'idées...)

Image

Este documento es una pintura de Velazquez que representa la infanta Margarita con las medinas.
Margarita esta al centro de la habitación, porque es ella el personaje principio, la más importante, elle es alumbrada por la luz de la puerta y la ventana. La infanta tiene el pelo rubio, es muy guapa, lleva un vestido holgado.
Al lado de Margarita hay dos mujeres que son sus doncellas, en efecto, es ellas que se dedican a la infanta todo el día.
Entán vestida de la misma manera, una gran vestido y la misma copa de pelo, la doncella de la izquierda offre un baso de agua a Margarita arrodillantese. La otra se inclina, las dos muestran un siñal de respeto con la hija del rey.
A la derecha de la pintura, vemos dos personajes, un chico y una enana que son bufones, distrean la corte ya que en esta época se servían handicapes para distrar el rey.
Hay también dos monjas y un perro.
A la izquierda, vemos Velazquez, el pintor de la pintura, lleva ropas negros con una cruz roja, tiene también un bigot y su pelo es moreno. Está pintando porque haysu lienzo y la paleta.
Al fundo de la habitación hay el aposentado de la casa que pasa delante de la puerta. Sobre la pared hay un espejo, en este espejo podemos ver dos personages, ques están los padres de la infanta, el rey Felipe IV y la reina Mariana.
A través su pintura Velazquez quiere mostrar que está importante, que es él el pintor del rey y de la reina y que se interesan a su trabajo.

Posted: 06 May 2007 19:06
by Manuela
Salut Beaboy,

Ça faisait longtemps, ça va ? Voici ton texte corrigé.

Este documento es una pintura de Velázquez que representa a la infanta Margarita con las meninas.
Margarita está al centro de la habitación, porque es ella el personaje principal, la más importante, y la alumbran la luz de la puerta y de la ventana. La infanta tiene el pelo rubio, es muy guapa, lleva un vestido holgado.
Al lado de Margarita hay dos mujeres que son sus doncellas, en efecto, ellas se dedican a la infanta todo el día. (ici j'ai enlevé une partie de la phrase...)
Están vestidas de la misma manera, una gran vestido y la misma copa (??? La même coupe??? dans ce cas c'est "el mismo corte de pelo") de pelo, la doncella de la izquierda le ofrece un vaso de agua a Margarita arrodillándose. La otra se inclina, las dos muestran signos de respeto hacia la hija del rey.
A la derecha de la pintura, vemos dos personajes, un chico y una enana que son bufones, distraen a la corte ya que en esta época se utilizaba a los discapacitados para distrar el rey.
Hay también dos monjas y un perro.
A la izquierda, vemos a Velázquez, el pintor del cuadro, lleva ropas negras con una cruz roja, tiene también un bigote y su pelo es oscuro. Está pintando porque se vensu lienzo y la paleta.
Al fondo de la habitación está el aposentado de la casa que pasa delante de la puerta (je ne comprends pas la phrase). Sobre la pared hay un espejo, en este espejo podemos ver dos personajes, que son los padres de la infanta, el rey Felipe IV y la reina Mariana.
A través su pintura Velázquez quiere mostrar que es importante, que es él el pintor del rey y de la reina y que se interesan en su trabajo.

Posted: 07 May 2007 20:43
by BeaBoy
Salut! oué ça fais longtemps, mais j'avais pas de boulot en espgnol en ce moment, sinon ça va bien et toi?

Merci de m'avoir corrigé, oui, je voulais dire la même coupe de cheveux.

Merci!

Posted: 07 May 2007 20:52
by Manuela
J'ai oublié une correction : un gran vestido, pas una gran vestido (à côté de la coupe de cheveux)...

:hello:

Posted: 08 May 2007 13:47
by BeaBoy
ah oui ok ;)

merci encore :hello:

Posted: 09 May 2007 23:11
by Manuela
Une autre faute que je n'ai pas vue. Dernière phrase

"A través de su pintura, Velázquez..."

Posted: 10 May 2007 17:19
by claudine
J'aurais dit: lleva ropa negra au singulier...
Claudine