Page 1 of 1

Traduction English > Sanskrit

Posted: 08 May 2007 18:52
by Andreaparcoeur
Bonjour,
Cela fait plusieurs jours que je recherche la traduction de cette phrase en deux parties afin de me la faire tatouer et je n'obtiens pas de réponse... Alors je tente ma chance ici, s'il vous plaît, si quelqu'un peut m'aider! Merci beaucoup!

"You're only given as much as you can handle at any given time."
"Whether it's true or not, it gives you the strength."

Posted: 10 May 2007 03:17
by pc2
saluts,

voici une sugestion de traduction de cettes phrases comme nous les avons compris.

वा सत्यं वासत्यम् तत् तेजस्ते ददति।
vā satyaM vāsatyam tat tejaste dadati.

तत् ते दत्त यावताचरषि केवलं वेलायाम्।
tat te datta yāvatācaraSi kevalaM velāyām.

saluts,

Posted: 10 May 2007 16:52
by Andreaparcoeur
AMEN!!!
Merci beaucoup, sincèrement, MERCI!!! C'est fantastique!!! Merci d'avoir pris le temps de la traduire!! :D :D

Posted: 10 May 2007 20:36
by pc2
Andreaparcoeur wrote:AMEN!!!
Merci beaucoup, sincèrement, MERCI!!! C'est fantastique!!! Merci d'avoir pris le temps de la traduire!! :D :D
de rien.