Page 1 of 1
Posted: 05 Jun 2007 13:33
by Draskin
Bonjour à tous ! j'ai une requète et je pense etre au bon endroit pour.
Je cherche a traduire quelques mots en Ukrainien
Tout d'abord les prenoms suivants :
Anthony
François
Clément
ainsi que :
Ami
Frère
Vodka
Jusrte en Ukrainien je vous pris, merci d'avance

Posted: 05 Jun 2007 17:40
by caline
Salut,
apparemment d'après ce que je trouve pour ami et frère c'est pareil qu'en russe :
Ami : друг (droug)
Frère : брат (brat)
Pour les prénoms, je fais une traduction en cyrillique :
Anthony : АНТОНИ (antoni), l'équivalent serait russe est АНТОН (anton).
François : ФРАНСУА (franssoua).
Clément : КЛЕМАН ( kléman) en russe l'équivalent est КЛЕМЕНТИЙ (klémentii)
Je suppose que c'est la même chose en ukrainien.
A faire vérifier bien sur...

Posted: 05 Jun 2007 21:09
by svernoux
Bien vu caline

pour ami et frère, ainsi que pour les deux derniers prénoms, c'est tout à fait ça.
Par contre, pour Anthony, ce sera
Антоні
Et vodka = горілка

Posted: 05 Jun 2007 22:01
by caline
Значит я говорю по-русски и по-украински !!!
Merci svernoux, grâce à toi, j'ai appris que le "i" existait en ukrainien... Par contre comment se prononce le "и" ukrainien ? Si j'ai bien compris c'est une sorte de "i court", une forme de mouillure non ?
Posted: 05 Jun 2007 22:18
by patmos
caline wrote:Значит я говорю по-русски и по-украински !!!
Merci svernoux, grâce à toi, j'ai appris que le "i" existait en ukrainien... Par contre comment se prononce le "и" ukrainien ? Si j'ai bien compris c'est une sorte de "i court", une forme de mouillure non ?
C'est encore pls simple "i" ukrainien, équivaut au i dur russe "
ы".
Mon truc pour reconaître du russes de l'ukrainien : je regarde comment sont les i durs !
Posted: 05 Jun 2007 22:24
by caline
Alors je comprends mieux !! Merci patmos !!

Posted: 06 Jun 2007 00:08
by svernoux
Oui voilà. Et le і équivaut au и russe.
Et à part ça, tu as aussi le й et le ї.
Très sympa l'ukrainien !

Posted: 06 Jun 2007 03:07
by caline
Hé bien, c'est pas simple

... bon pour l'instant je vais déja m'attacher à maîtriser à peut-près le russe, et après j'attaquerai sûrement l'ukrainien !!!
Merci pour les renseignements, j'aime bien apprendre des subtilités de ce genre, je vais pouvoir le placer dans mes dîners mondains
Et oui comme on dit "la culture c'est comme la confiture... moins on en a et plus on l'étale"....
Apparement il y a quand même pas mal de similitude, mais je suppose qu'il doit y avoir des faux amis", en plus avec cette histoire de "i" de "ï" de "й"et de "и" et je crois qu'il y a aussi une sorte de "г" avec une petit jambe... Bon là je commence à me mélanger les pinceaux... Russe, restons pour l'instant sur le russe !!

Posted: 24 Aug 2007 11:57
by redvos
pour le prenoms olivia, pascale , florence cest comment?
Posted: 24 Aug 2007 17:47
by svernoux
Et "politesse", c'est comment en français ?
Posted: 24 Aug 2007 18:01
by leelou
PS : juste un petit HS y a un sujet sur l'ukrainien ? est ce que tu le connais bien ? ou tu devine par rapport au russe ?
Posted: 24 Aug 2007 20:07
by svernoux
Ni l'un ni l'autre : je le connais un peu et quand je sais pas, je demande à mes proches
