"is indulged in" (EN => FR)
Posted: 06 Jun 2007 11:08
Bonjour
Encore un petit souci de compréhension (c'est un discours, donc pas de contexte):
"I hope that it does not meet with a majority ... and that the Council is indulged in this area"
(ou en ndls: "ik hoop dat het geen meerderheid en in ieder geval geen gekwalificeerde meerderheid haalt en dat de Raad op dit punt zijn zin krijgt")
Qu'est-ce que vous comprenez pour la partie en gras?
Merci pour votre aide!

Encore un petit souci de compréhension (c'est un discours, donc pas de contexte):
"I hope that it does not meet with a majority ... and that the Council is indulged in this area"
(ou en ndls: "ik hoop dat het geen meerderheid en in ieder geval geen gekwalificeerde meerderheid haalt en dat de Raad op dit punt zijn zin krijgt")
Qu'est-ce que vous comprenez pour la partie en gras?
Merci pour votre aide!