Page 1 of 1

Traduction d'une phrase en RUSSE et en CHINOIS

Posted: 19 Jun 2007 16:44
by aymeric
Bonjour,

J'aurais besoin de la version russe de la phrase suivante, pour mon forum (http://interpreters.freeforums.org) :
Russian A's, please post here! Please include your complete combination (A-B-C), your location and your future/current interpreting school.
qui, en français, donne :
Les Russes A, veuillez poster ici! Veuillez inclure votre combinaison linguistique complète (A-B-C), votre lieu de résidence ainsi que votre actuelle/future école d'interprétation.
Je précise que :
-par "russes A" j'entends les participants dont la langue maternelle est le russe
-la combinaison linguistique, c'est l'ensemble des langues que l'interprète ou le traducteur utilise dans son travail


Pour le chinois, j'avance timidement :
中文A的朋友,请在这里发表消息! 请别忘记注明您的详细语言组合 (A-B-C),以及您所在城市,您在读或将要就读的翻译学校。


Pourrait-on me corriger ?


Merci d'avance !

Re: Traduction d'une phrase en RUSSE et en CHINOIS

Posted: 19 Jun 2007 23:07
by svernoux
aymeric wrote:-par "russes A" j'entends les participants dont la langue maternelle est le russe
Je préfère laisser la place à didine pour le russe car elle connaîtra mieux le jargon... Si jamais vraiment elle était trop débordée, je pourrais toujours te le traduire comme "langue maternelle", mais je pense qu'il doit y avoir mieux. ;)

Posted: 20 Jun 2007 02:10
by theos
Je voudrais corriger un peu le version chinois:

中文A的朋友,请在这里发表消息! 请别忘记注明您的详细语言组合 (A-B-C),您所在城市, 以及您在读或将要就读的翻译学校。

Posted: 20 Jun 2007 11:45
by aymeric
theos wrote:Je voudrais corriger un peu le version chinois:

中文A的朋友,请在这里发表消息! 请别忘记注明您的详细语言组合 (A-B-C),您所在城市, 以及您在读或将要就读的翻译学校。
Merci pour cette correction!

Qu'est-ce qu'ils sont timides, les russophones :sleep: ;)

Posted: 20 Jun 2007 16:17
by Anastasia
Hi! I would be happy to translate the phrase if I could understand the context, what do you mean by A's here (in Russian A's)?

Posted: 20 Jun 2007 16:30
by ANTHOS
The letters simply indicate how well you know the language. So 'A' is the highest level (mother tongue level)

Apparently, these letters are widely used by interpreters. I suppose you would translate using a construction like 'the As in Russian' or 'the As Russian[genitive case]'

Posted: 22 Jun 2007 16:26
by aymeric
Oui Anthos, c'est bien ça !