Page 1 of 1
Traduction de la chanson basque "Festara"
Posted: 29 Jun 2007 07:18
by Jean-Pierre
Notre groupe vocal (occitan) possède à son répertoire la chanson basque "Festara", dont voici le texte:
FESTARA ! FESTARA ! FESTARA !
FESTARIK BEHAR BADA, BEGO DONOSTIA, BAI BAI.
BETIKOA DU FAMA ONDO MERESIA.
FESTETAN EZ BEZALA HEMEN GAZTERIA, BETI,
AMAREN SABELETIK DATOR IKASIA.
Quelqu'un peut il me donner la traduction, et, accessoirement, corriger l'orthographe du texte ?
Posted: 29 Jun 2007 10:45
by Manuela
S'il vous plaît, merci !
Traduction basque - français
Posted: 29 Jun 2007 11:34
by Guest
Notre groupe vocal (occitan) possède à son répertoire la chanson basque "Festara", dont voici le texte:
FESTARA ! FESTARA ! FESTARA !
FESTARIK BEHAR BADA, BEGO DONOSTIA, BAI BAI.
BETIKOA DU FAMA ONDO MERESIA.
FESTETAN EZ BEZALA HEMEN GAZTERIA, BETI,
AMAREN SABELETIK DATOR IKASIA.
S'il vous plait, quelqu'un peut il me donner la traduction de ce texte, et, au besoin, en corriger l'orthographe ?
Merci d'avance
Posted: 05 Feb 2008 22:42
by Guest
À la fête! À la fête! À la fête!
S'il faut de la fête, que Donostia soit là, oui oui.
Elle en a toujours eu la réputation, et bien desservie.
Au contraire de ce qui se passe ailleurs, ici les jeunes
sont éclairés dès le ventre de leurs mères.
L'orthographie correcte serait:
FESTARA! FESTARA! FESTARA!
FESTARIK BEHAR BADA, BEGO DONOSTIA, BAI BAI.
BETIKOA DU FAMA, ONDO MEREZIA.
BESTETAN EZ BEZALA, HEMEN GAZTERIA
BETI AMAREN SABELETIK DATOR IKASIA.