Page 1 of 1

[anglais] Correction lettre (5lignes) style formel (fr>en

Posted: 25 Jul 2007 16:16
by damiro
Bonjour tout le monde!

Pourriez vous me donner le style le plus formel possible pour cette lettre s'il vous plaît.

Merci beaucoup :hello:
Lettre cible anglais wrote:Madam,

As agreed by phone on Wednesday 25th July 2007, we changed the policy holder’s references as following:

Former name: XXXXXX
New name: YYYYYY


Do not hesitate to contact us if you have further questions.

Yours sincerely,

Philippe Dupont
Collectivity database manager
Lettre source français wrote: Madame,

Suite à notre entretient téléphonique du 25 juillet 2007, nous avons procédés aux changements suivants du prenneur d'assurance:

Ancienne dénomination: XXXXXXXX
Nouvelle dénomination: YYYYYYYYYY

Nous restons bien entendu à votree disposition pour tout complement d'information que vous pourriez souhaiter.

Veuillez agréer, Madame, l'expression de notre considération distinguée.

Philippe Dupont
Gestionnaire Data-Base collectivités

Posted: 25 Jul 2007 16:47
by Beaumont
C'est le français qu'il faut corriger ?

Posted: 25 Jul 2007 18:53
by aymeric
Beaumont wrote:C'est le français qu'il faut corriger ?
C'est du sarcasme ?

Posted: 25 Jul 2007 19:10
by damiro
Non non, l'anglais :)

J'ai par inadvertence laissé plané une ambigüité... Mon anglais serait-il correct? et "sufficiently English-like"? :drink:

Posted: 25 Jul 2007 19:12
by Beaumont
On va dire de l'ironie... :P