Page 1 of 1

Paroles de Chanson Russe - zvezda

Posted: 28 Jul 2007 08:09
by juanpablo
Salut..

Apres une looooongue recherche je viens de trouver les paroles de cette chanson... La musique me plait bien, les paroles je n'en sais rien :lol:
Qulqu'1 pourrait traduire svp?

Очень много раз я себе задавал вопрос
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
Для чего плывут облака и идут дожди
В этом мире ты для себя ничего не жди
Я бы улетел к облакам - жаль крыльев нет
Манит меня издалека тот звездный свет
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
И не знаю, хватит ли сил для броска

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Я за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой

Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Я за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой

:hello: merciii

Posted: 28 Jul 2007 15:08
by caline
Apparemment, c'est un texte assez imagé, mon niveau en russe étant trop légé pour t'aider concrètement, j'ai fais une traduction instantannée via internet qui donne ça :

Je suis beaucoup de fois à moi-même posé la question
Pour quoi est né pour la lumière, je devenais grand les rosées
Pour quoi nagent les nuages et vont les pluies
Dans ce monde toi pour lui-même rien n'attends pas
Je me serais envolé vers les nuages - on regrette des ailes est absent
M'attire de loin cette lumière stellaire
Mais il est difficile sortir l'étoile, au moins le but est proche
Je ne connais pas, s'il y aura des forces pour le bond

J'attendrai encore à peine
Je me réunirai à la voie
Moi après l'espoir et le rêve
Ne s'éteins pas mon étoile, attends

Il est combien d'encore à moi est cher il faudra passer
Il est combien de soumettre à moi des sommets pour de te trouver
Il est combien de de la falaise droite à moi tomber en bas
Il est combien de commencer tout par le zéro, et s'il y a un sens

J'attendrai encore à peine
Je me réunirai à la voie
Moi après l'espoir et le rêve
Ne s'éteins pas mon étoile, attendsJe suis beaucoup d'à des fois à moi-même posait la question
Pour quoi est né pour la lumière, je devenais grand les rosées
Pour quoi nagent les nuages et vont les pluies
Dans ce monde toi pour lui-même rien n'attends pas
Je me serais envolé vers les nuages - on regrette des ailes est absent
M'attire de loin cette lumière stellaire
Mais il est difficile sortir l'étoile, au moins le but est proche
Je ne connais pas, s'il y aura des forces pour le bond

J'attendrai encore à peine
Je me réunirai à la voie
Moi après l'espoir et le rêve
Ne s'éteins pas mon étoile, attends

Il est combien d'encore à moi est cher il faudra passer
Il est combien de soumettre à moi des sommets pour de te trouver
Il est combien de de la falaise droite à moi tomber en bas
Il est combien de commencer tout par le zéro, et s'il y a un sens

J'attendrai encore à peine
Je me réunirai à la voie
Moi après l'espoir et le rêve
Ne s'éteins pas mon étoile, attends


Certe ça n'aide pas beaucoup à la compréhension mais ça peut te donner quelques piste en attendant que quelqu'un fasse une traduction plus précise...
:hello:

Posted: 29 Jul 2007 01:22
by Chrysopale
Bon, fatiguée moi, mais ça m'a motivée, elle est super cette chanson, v'là un morceau...

Je me suis tant de fois demandé
Pourquoi je suis né, et dans quel but j'ai grandi
Pourquoi les nuages volent (?) et la pluie tombe
Dans ce monde, n'attend rien de toi

Je devrais voler vers les nuages, mais je n'ai pas d'ailes
(?)
Mais atteindre l'étoile n'est pas facile, même si le but est proche
Et je ne sais pas si j'aurai assez de force pour le lancer (?)

Je vais encore attendre un peu
Et ensuite me préparer pour le voyage
A travers mon rêve et mon espoir
Ne disparait pas maintenant, mon étoile, attend

Posted: 29 Jul 2007 11:59
by white-horse
:sweat: :sweat: :sweat: la troisième variante (presque mot à mot)
tout à confirmer

L'étoile
de Витас (pron. Vitasse)

Tant beaucoup de fois (/tellement de fois) je me suis demandé (/posé une question):
Dans quel but je suis né, devenais adulte et grandissais,
Dans quel but chassent :-? les nuages et tombent les pluies.
Dans ce monde, toi, n’attend rien pour toi(-même).
Je me serais envolé vers les nuages (si j’avais eu les ailes), mais (hélas) je n’ai pas d’ailes. (/dommage que je n'aie pas d'ailes) :-o
Elle m’attire (à la façon ~ appeler, tenter, inviter) de loin, cette lumière d’étoile,
Mais c'est pas facile d’atteindre l’étoile bien que le but soit (/semble) proche,
Et je ne sais pas si j’aurai assez de force pour faire le bond (/la saccade/ l'assaut - à la façon ~ pour l’obtenir).

Je vais attendre encore un peu (de temps)
Et (ensuite) je me préparerai à me mettre en route
Pour aller chercher mon espoir et mon rêve.
Ne s'éteins pas (ou ne disparais pas), mon étoile, attend


Combien donc des voies je dois (il me faut) parcourir,
Combien de sommets je dois conquérir pour te trouver, (faire la conquête d’un sommet ~ parvenir au plus haut degré de qch)
Combien donc de fois je tomberai de la falaise (droite) en bas,
Combien de fois je dois partir de zéro, et s’il y a un sens (/si le sens existe)

Ref.
Je vais attendre ...

J'aimerais que vous transformiez mon français au français réel, si c'est possible. ;)

Posted: 29 Jul 2007 20:21
by juanpablo
Je vois bien que c'est pas facile...
Merci tout le monde
:hello:

Posted: 29 Jul 2007 20:36
by Neko
On pourrait connaître le titre et l'interprète s'il te plaît? :D

Posted: 29 Jul 2007 21:03
by white-horse
Neko wrote:On pourrait connaître le titre et l'interprète s'il te plaît? :D
j'ai édité ^^^;)

Posted: 29 Jul 2007 23:21
by Neko
Merci :D

Posted: 02 Aug 2007 22:58
by juanpablo
white-horse wrote:
Neko wrote:On pourrait connaître le titre et l'interprète s'il te plaît? :D
j'ai édité ^^^;)
Desole j ai pas pu etre en ligne ces derniers jours...

Je confirme c est bien Vitasse

Et a l ecouter on apprecie davantage

:drink: