Page 1 of 1

[Andalou] une traduction s'il vous plait

Posted: 28 Jul 2007 16:14
by grenadinia
Pouvez vous me traduire cela (c'est de l'andalou
)
merci
Gueno poz que le vamo hacé pero tamien tenemo cozicas mu bonicas en nuetra tierra verdà que zi?

merci :)

Posted: 28 Jul 2007 17:49
by aymeric
C'est un dialecte de l'espagnol parlé en Andalousie ?

Posted: 28 Jul 2007 18:17
by grenadinia
Bonjour,
oui c'est cela...
merci

Posted: 28 Jul 2007 18:32
by kokoyaya
Euh, j'ai surtout l'impression que c'est une retranscription de leur prononciation. J'ai un petit doute sur un mot mais je suis en train de rétablir la version castillane.

Re: [Andalou] une traduction s'il vous plait

Posted: 28 Jul 2007 18:34
by kokoyaya
À faire confirmer par damoiselle Manuela (ou une autre hispanophone)...

Bueno, por supuesto que lo vamos hacer pero también tenemos cositas muy bonitas en nuestra tierra, ¿verdad que sí?

Ben bien sûr qu'on va le faire mais nous avons aussi de très jolis petits trucs chez nous, pas vrai ?

(à affiner également avec le contexte)

Posted: 28 Jul 2007 18:41
by Beaumont
Pour "cozicas" j'aurais dit "choses", instinctivement.

Mon instinct en andalou est néanmoins assez peu fiable... :lol:

Posted: 28 Jul 2007 18:58
by kokoyaya
Beaumont wrote:Pour "cozicas" j'aurais dit "choses", instinctivement.

Mon instinct en andalou est néanmoins assez peu fiable... :lol:
Ah vi, j'avais lu "cozinas" :roll: :loljump:

Posted: 28 Jul 2007 18:59
by grenadinia
Gracias !

:hello: :D