Page 1 of 1

du polonais au tchèque

Posted: 29 Jul 2007 21:24
by PSAJ
Quand j'écoute du tchèque, ca me donne toujours l'impression que c'est du polonais parlé par un italien. C'est assez marrant en tout cas.

Quelqu'un ici parle bien et le tchèque et le polonais ? Le passage de l'un à l'autre demande-t-il beaucoup d'efforts au niveau grammaire et au niveau vocabulaire ? Quelle seraient les difficultés/différences principales pour le passage du poloanis au tchèque ?


Merci,


Patrice

Re: du polonais au tchèque

Posted: 29 Jul 2007 22:14
by czort
PSAJ wrote:Quand j'écoute du tchèque, ca me donne toujours l'impression que c'est du polonais parlé par un italien. C'est assez marrant en tout cas
J'ai pas trop cette impression. mais c'est en effet tres proche du polonais ( comme le russe ) une fois au travail j'avais a parler a un tcheque, et comme il parlait pas anglais, je lui ai demandé si c'etait ok pour le polonais, et on s'est retrouvés a parler lui en tcheque moi en polonais et on a eu aucun mal a se comprendre :D

Re: du polonais au tchèque

Posted: 31 Jul 2007 13:11
by Nephilim
PSAJ wrote:Quelle seraient les difficultés/différences principales pour le passage du poloanis au tchèque ?
l'écriture ! ces polonais mettent des cz, dz, sz, etc partout ! :loljump: en tchèque, c'est remplacé par č, ž, š, etc...du reste, Čort a raison ;) moi qui suis bilingue tchèque & slovaque et pas trop dégueu en polonais, je peux extrapoler les mots, déclinaisons et conjugaisons polonais d'après mes deux langues. quant au russe, je le lis & le comprends presque à 100% avec ces 3 langues là. du reste, la prononciation du polonais (et du russe) est parfois exaspérante, je trouve celle du CZ/SVK bien plus facile. mais pour passer du polonais vers le tchèque, tu devrais pas trop galérer bien qu'il te faudra faire attention aux faux amis... PL = szukac [choukatch] = chercher. CZ = šukat [choukat] = niqu*r :lol: