Page 1 of 1

aidez moi traduire ce texte latin pitié

Posted: 17 Sep 2003 17:02
by Césarquetnulenlatin
Olim femina incognita ad tarquinium superbum venit et dicit : "Novem mibros vendere cupio : ibi sunt deorum oracula ; Romae fortunam dicent" et magnum pretium a Tarquinio petit.
TARQUINIUS AUDIT ET RIDET . TUM FEMINA TRES LIBROS in foculi flammas jacit et Tarquinium monet : Sex libros qui supersunt etiam emere poteris ; pretium veronon mutabo".
Tarquinius iterum ridet nec verba facit ; tum femina iterum tres libros in foculum jacit.
Itaque tarquinius consilium tandem capit et tres libros qui sepererant emit, quanquam femina pretium non mutabat.
Romani tres libros "Sibyllinos" vocabant ; in capito erant.

rép moi a : sixieme_as@hotmail.com

merci

Posted: 17 Sep 2003 17:12
by kokoyaya
Le mieux serait peut-être de nous proposer une traduction que les latinistes du forum corrigeraient :)

Re: aidez moi traduire ce texte latin pitié

Posted: 17 Sep 2003 17:16
by Latinus
Césarquetnulenlatin wrote:
rép moi a : sixieme_as@hotmail.com

merci
:nono:
vous aurez la réponse ici... après votre "essais", comme l'a suggéré kokoyaya :)

Posted: 17 Sep 2003 17:31
by Césarquetnulenlatin
Un jour une femme inconnue vient vers Tarquin le superbe et dit : Je désire vendre des livres neuf : là il sont oracle ; .
Tarquin entend et rit ; femme jette trois livre ds le foyer de flamme et tarquin

Après 4émé ligne : Tarquin pensait : Six livres manqueront, mais le peuple écoutera toujours avec un grand soin les paroles des livres qui subistent. Les livres seront utile aux romains parce qu’ils parleront à la place des dieux.

Après j’y arrive pas aider moi

La fin je pense que se soit sa mais bon

Posted: 17 Sep 2003 18:05
by kokoyaya
césarquietnulenlatin wrote:Un jour une femme inconnue vient vers Tarquin le superbe et dit : Je désire vendre des livres neuf : là il sont oracle ; .
Tarquin entend et rit ; femme jette trois livre ds le foyer de flamme et tarquin
merci