Page 1 of 1

traduction finnois -> français

Posted: 10 Aug 2007 14:04
by NicolasN
Bonjour,

Je me trompe sûrement dans le découpage des mots mais voilà la phrase qui m'a été écrite :

epä jär jestelmällisytt ä mättö myydelläänsâkään hïchän

Désolé d'écorcher la langue mais j'ai essayé de retranscrire au mieux le texte manuscrit :confused:

Merci de votre aide

Cordialement,

Nicolas

Posted: 10 Aug 2007 15:54
by Crocmiten
Attendons confirmation....mais perso, je ne comprends absolument rien à ta phrase...y'a des mots qui sont pas finnois et d'autres qui ne veulent rien dire...ou alors les mots sont vraiments mal découpés....

Posted: 12 Aug 2007 09:14
by didine_en_finlande
Ca doit être le mot dont on dit qu'il est le plus long de la langue finnoise, soit epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkään.

:hello:

Posted: 12 Aug 2007 10:36
by Crocmiten
didine_en_finlande wrote:Ca doit être le mot dont on dit qu'il est le plus long de la langue finnoise, soit epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkään.

:hello:
Ah bien oui...okay. C'est pour ça que je ne comprennais pas. Ce mot veux dire, quelquechose comme "même pas grâce à son sens de l'organisation"

Mais il y a différents variables de ce mot...comme celle-ci: järjestelmällisyydessäänsäkään ou celle ci: Epäjärjestelmällistyttämättömyys

Et puis, il y en a un autre plus sympa dans le guiness book: lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas qui est un élève officier en tant que mécanicien adjoint pour moteur à réaction d'avion

Posted: 15 Aug 2007 14:34
by NicolasN
Merci de votre aide. Je m'attendais à quelques mots avec plus de sens et étais surpris d'un mot d'une telle longueur.

traduction dune phrase importan

Posted: 17 Aug 2007 20:39
by morganeberger
bjr escusez moi de vs déranger jaimerai savoir ce k signifie :

kaïken paras! kamala ikävä teitä

merci de votre aide

Re: traduction dune phrase importan

Posted: 19 Aug 2007 13:44
by didine
morganeberger wrote:bjr escusez moi de vs déranger jaimerai savoir ce k signifie :

kaïken paras! kamala ikävä teitä

merci de votre aide
Je te/vous souhaite tout ce qu'il y a de mieux. Vous me/nous manquez beaucoup.

:hello: