Page 1 of 1

Traduction Turc / Francais URGENT S.V.P

Posted: 23 Aug 2007 00:41
by Eliot45
Bonsoir, pourriez-vous traduire ceci s'il vous plait:

Canim bi gozat sonra istersen ustunden beraber geceriz


Merci par avance.

traduction approccimatif

Posted: 23 Aug 2007 14:46
by k-arzû
Bonjour,

Etent donné que c'est mal écrit (ya des fautes d'orto et ya pas les accents), je pourrai pas te le traduir litteralement mais en gros ça veut ;
ma cherie si tu veut on passe la nuit ensemble

voila!

(peut-etre que quelqu'un arrivera mieux a traduir cette phrase dans le forum)

Correction

Posted: 26 Aug 2007 04:25
by Turco-Français
Ce n'est pas du tout ca, mais du tout !!!

Canim bi gözat, sonra istersen üstünden beraber geçeriz. = Jète un coup d'oeil ma chérie, après on peut revoir ensemble si tu veux.

Posted: 04 Sep 2007 00:08
by kaptan
Je confirme..mais cela pourrait être "mon" chéri!!!
"canim" = neutre!
Ouf..fin des vacances ....et début des niaiseries..
OK..no problem....j'ai juste fait une remarque..et que l'on ne me fasse surtout pas de remarque sur cette remarque..bon...on traduit..
Aujourd'hui, j'entre sur le forum après une longue absence, et un voyage fatigant après le retour d'Istanbul de Prague, repos à Beroun, et vol Prague-Ist, train Genève-Grenoble et taxi Grenoble-Chez moi...
Nous ferons le voyeur et nous taperons les "amourettes" de vacances en multi-langues et poly-chromes...
En fait, il fût un temps, il y avait des belges....Nathalie en particulier..
Quel dénouement?? A force de faire le voyeur, on veut savoir la suite!!!!


à +

Posted: 04 Sep 2007 12:54
by francis
Cette fin de saison s'annonce tres bonne en effet, pour les SMS franco-turcs a traduire d'urgence ... voyons la suite.
Je crois que nos amis Turco-belges se portent bien ...

Posted: 04 Sep 2007 14:15
by mansio
kaptan wrote: Ouf..fin des vacances ....et début des niaiseries..
OK..no problem....j'ai juste fait une remarque..et que l'on ne me fasse surtout pas de remarque sur cette remarque..
Kaptan, je te reconnais! Affedersin, je n'aurais pas dû.

Posted: 04 Sep 2007 17:19
by kaptan
Te rends-tu compte que par cette remarque, tu me donnes la possibilité de te reconnaitre..hi...hi?????
Un gros bisou au passage!

Posted: 04 Sep 2007 21:48
by Guest
francis wrote:Cette fin de saison s'annonce tres bonne en effet, pour les SMS franco-turcs a traduire d'urgence ... voyons la suite.
Je crois que nos amis Turco-belges se portent bien ...
Salut Francis..
T'as raison..Tu peux jeter un coup d'oeil trois-quatre messages plus haut.....ça vient..la pêche était bonne...
Je te la laisse ou je m'en occupe????
Allez..ça te fera un bon "praxis"....

Posted: 05 Sep 2007 04:31
by francis
ٍJe vais m'en occuper un peu plus tard...
Avec toutes ces amourettes, la turquie va entrer dans l'UE de facto!