Page 1 of 1
help! urgent traduction d'un message français en turc
Posted: 07 Sep 2007 10:52
by maya
je voudrais envoyer un message à mon ami. Pouvez-vous me le traduire, je voudrais être sûr que ce soit clair:
"Tu ne peux pas savoir ce que j'aurais pu faire par amour pour toi"
Voilà, merci d'avance, c'est urgent, bisou
traduction du turc
Posted: 07 Sep 2007 20:59
by k-arzû
voila la traduction approccimatif de ta phr
Sen bilmiyorsun seni ne yaptığım aşk için
je t'aime=seni seviyorum
salut!
Posted: 07 Sep 2007 22:46
by invité du soir
désolé mais ce n'est pas du tout ce qui a été écrit..
la traduction : "bilemezsin senin askin için ne yapabilecegimi"!
Posted: 08 Sep 2007 00:01
by invité de la nuiot
invité du soir wrote:désolé mais ce n'est pas du tout ce qui a été écrit..
la traduction : "bilemezsin senin askin için ne yapabilecegimi"!
encore mieux : "bilemezsin senin askin ugruna ne yapabilecegimi"!
Posted: 08 Sep 2007 00:07
by invité de la nuit
et il n'y a pas de "je t'aime " dans le message, mais dans la logique, ça va de soi....
Francis a raison, nous avons sur le forum les retombées des amourettes de vacances d'été en Turquie..les voyages forment la jeunesse....
Mon papa disait " si la jeunesse savais et si la vieillesse pouvait.."