Page 1 of 6
traduction de prenom en russe
Posted: 03 Nov 2007 18:22
by boulie721
si quelqu un y arrive ca serait super chouette si il me trouvait un site ou je pourrait traduire des prenoms en russe merci d avance !!!
Posted: 03 Nov 2007 21:39
by caline
Salut !
Sur ce site dans "prénoms", il y en a pas mal...
http://langues.ups-tlse.fr/Beatrice/page1.htm
Mais si tu ne trouves pas certains prénoms, n'hésite pas à nous demander !!

merci!!
Posted: 04 Nov 2007 12:03
by boulie721
Merci beaucoup c est trop cool heu .. juste si tu trouve les noms Adelaïde hervé et Veronique ce serait super chouette mais t inquiete si tu trouve pas je me debrouillerait merci encore !!
Posted: 04 Nov 2007 13:27
by caline
Alors pour ces prénoms je vais te faire une traduction "phonétique" :
Adélaïde :
Аделайд
Hervé :
Эрве
Véronique :
Вероник

Merci mille fois !!
Posted: 04 Nov 2007 13:41
by boulie721
Merci beaucoup ,ce sera tout !!!lol merci et bonne journée!!!

Posted: 04 Nov 2007 14:45
by svernoux
Je dirais Аделаид, parce que dans Adélaïde le aï est clairement diphtongué.

Posted: 04 Nov 2007 14:58
by caline
C'est vrai !! "Adélaillde" c'est pas très joli...

Ok
Posted: 04 Nov 2007 19:04
by boulie721
Merci beaucoup mais juste comme ca les prenoms feminin en russe il nne sont pas sencé finir en "a" ou "ia" ?
Posted: 04 Nov 2007 19:41
by svernoux déco
Si, toujours. Mais là c'est pas des prénoms russes, c'est des prénoms français que tu nous as demandés

Posted: 04 Nov 2007 20:17
by noellina33
Si tu veux je peux te les traduire,moi!

Posted: 04 Nov 2007 20:23
by Guest
caline wrote:Alors pour ces prénoms je vais te faire une traduction "phonétique" :
Adélaïde :
Аделайд
Hervé :
Эрве
Véronique :
Вероник

Je suis d'origine russe, donc je peux t'aider!
Adélaïde-Аделайд
Hervé-Эрвэ
Veronique-Вероника
merci
Posted: 05 Nov 2007 18:01
by boulie721
merci bcp a la personne d origine russe et pour svernoux déco c est les prenoms russes pour des prenoms francais que je demande et pas juste la traduction en russe sinon je pourrais la faire moi meme
Posted: 05 Nov 2007 18:25
by caline
Ouahh !!
Quelle amabilité, c'est un plaisir que d'aider des gens comme ça !
Encore plus quand la seule personne remerciée est la seule à donner une réponse erronée...
Posted: 05 Nov 2007 21:22
by svernoux
Bon, mettons les choses au clair : un prénom, ça ne se
traduit pas. Jamais, dans aucune langue.
Pour ce qui concerne le russe, on peut soit donner la translittération du prénom français en cyrillique, d'après sa phonétique (donc qui ne se termina pas en a, puisqu'il n'y en a pas en français).
Ou, deuxième option, on peut proposer l'équivalent historique russe, lorsqu'il existe (par exemple Pierre/Piotr, André/Andreï, Claire/Svetlana)
Et donc si c'est ce cas qui t'intéresse, tu vas déchanter très vite : il n'y a pas d'équivalent russe à Adélaïde, ni à Hervé. Вероника (Veronika) se rencontre de nos jours, même si ce n'est en rien un prénom russe pour le coup mais importé de l'étranger.
Mais voilà, si tu pouvais traduire toi-même, on se demande pourquoi tu ne savais pas tout ça toi-même...

Posted: 05 Nov 2007 21:34
by caline