Page 1 of 1

Voeux en russe

Posted: 10 Dec 2007 14:26
by LFPO26
Salut à tous !

Je veux envoyé mes voeux de fin d'année à ma copine mais je veux les envoyés en Russe (car ils sont Russe) donc je voulais savoir si vous pouvez me traduire ce texte en Russe svp ?

Merci beaucoup !

Merci
JP

Chère (prénom fille) et Cher (prénom homme),

En cette période de fête de fin d’année, je vous souhaite un Joyeux Noel , qu’il soit riche de bonheur, de gaieté, d’amitié, d’Amour, de succès et surtout une très bonne santé.
Beaucoup de bonheur, de douceur et de sérénité pour ces fêtes, ainsi que la réalisation des projets les plus chers !

Joyeux Noel !!!!!!

Posted: 10 Dec 2007 20:41
by caline
Salut !!!

Дорогая (prénom fille) и Дорого (prénom homme),

В этот период праздника конца года, поздравляю вас с Рождеством, чтобы он был богат счастьем, радостью, дружбой, любовью, успехом и главным образом очень доброе здоровье.
Много счастья, нежности, и ясности для этих праздников, так же как осуществление наиболее дорогих проектов!

C Рождеством !!!!!

A faire vérifier absolument par un russophone avant de l'envoyer !!!!
Je tiens à te préciser qu'à part si tes amis sont catholiques, Noël en Russie se fête le 7 janvier (noël orthodoxe)...

:hello:

Posted: 11 Dec 2007 18:05
by white-horse
Bonjour!
Sauf votre honneur je essayerai paraphraser un peu cette félicitation, pas mot-a-mot.

Chère (prénom fille) et Cher (prénom homme),
Дорогие (fille) и (homme)!

En cette période de fête de fin d’année, je vous souhaite un Joyeux Noel , qu’il soit riche de bonheur, de gaieté, d’amitié, d’Amour, de succès et surtout une très bonne santé.
В эти праздничные дни поздравляю вас с Новым годом (pendant la période 1917-199... Le Nouvel an est devenu la fête plus signifiante pour la plupart des gens en Russie : (() и Рождеством и желаю, чтобы они были богаты счастьем, радостью, дружбой, любовью, успехами и особенно добрым здоровьем.

ou
В эти праздничные дни поздравляю вас с (Новым годом и) Рождеством и желаю, чтобы наступающий год был богат для вас счастьем, радостью, дружбой, любовью, успехами и особенно добрым здоровьем. (... je vous souhaite que le nouvel an /an naissant :roll: / soit riche pour vous de bonheur,.. etc.)

Beaucoup de bonheur, de douceur et de sérénité pour ces fêtes, ainsi que la réalisation des projets les plus chers !
Огромного счастья, нежности и всего самого светлого, а так же осуществления самых заветных желаний (в Новом году)!

Joyeux Noel !!!!!!
Счастливого Рождества!!!!!!!

Pour "douceur" il y a beaucoup de sens - нежность; приятность; удовольствие; радость; плавность; лёгкость ; кротость; ласковость; доброта.:sweat:

On peut souhaiter de "благополучия" = prospérité ;)

:hello:

Posted: 12 Dec 2007 12:07
by svernoux
Merci white-horse, j'avais la flemme de m'y atteler... :confused:

Pour douceur, j'aime bien радость ;)

Posted: 12 Dec 2007 16:31
by white-horse
svernoux wrote:Merci white-horse, j'avais la flemme de m'y atteler.
Ну должна же я хоть иногда хоть что-нибудь делать :loljump:
svernoux wrote:Pour douceur, j'aime bien радость ;)
Oui, c'est mieux :)

Alors
Beaucoup de bonheur, de douceur et de sérénité pour ces fêtes, ainsi que la réalisation des projets les plus chers !
Огромного счастья, радости и всего самого светлого, а так же осуществления самых заветных желаний (в Новом году)!
:hello:

Posted: 12 Dec 2007 22:09
by svernoux
:loljump:

Ты многое делаешь!!!

Posted: 23 Dec 2007 19:43
by JP
Salut !

Merci Beaucoup, c'est noté !

Ils vivent en Lettonie, donc c'est le 24 Décembre pour eux même si ils sentent que c'est le 07 Janvier pour eux.

Merci Beaucoup pour vos traductions !

Merci !

Joyeuse Fêtes !

Merci
JP