Page 1 of 1

Expression anglaise

Posted: 15 Dec 2007 12:59
by Vikr
Salut les amis

comment traduire cette expression

"to and fro"

contexte : Jamaica Farewell de Harry Belafonte

Sounds of laughter everywhere
And a dancing girl swings to and fro
I must declare my heart is there
Though I've been maine to Mexico

Posted: 15 Dec 2007 13:03
by Beaumont
Je dirais d'avant en arrière ou de long en large. En tout cas il y a l'idée d'aller et venir.

:hello:

Posted: 15 Dec 2007 14:26
by Vikr
Beaumont wrote:Je dirais d'avant en arrière ou de long en large. En tout cas il y a l'idée d'aller et venir.

:hello:
rhoooo :confused:

Posted: 15 Dec 2007 15:04
by Beaumont
:loljump: