Page 1 of 1

Immigrant, émigrant, immigré, émigré

Posted: 20 Dec 2007 01:24
by aymeric
Bonjour,

Je choisis parmi ces quatre mots plus ou moins au feeling, et je ne comprends pas bien la différence entre ces quatre notions, une différence toutefois apparemment très nette pour mes profs interprètes... vu que je choisis toujours le mauvais.

J'ai cherché dans le grand dictionnaire terminologique, mais ça n'explique pas grand-chose.

Merci d'avance pour vos explications !

Posted: 20 Dec 2007 02:18
by Maïwenn
Quand on utilise émigrant et émigré, on se place du point de vue du pays de départ, ça doit venir de "ex" en latin, hors de. Immigrant et immigré, c'est pour le pays d'accueil. (in ?)

Par rapport à la France je suis une émigrée, mais par rapport à la Thaïlande une immigrée.

Ensuite, la différence -ant et -é. Avec -ant, le processus c'est pas terminé, les gens sont toujours en train de se déplacer. Avec -é ils sont bien installés (enfin, disons qu'ils sont installés)

Enfin, c'est comme ça que je le vois ! :)

Posted: 20 Dec 2007 22:48
by svernoux
100% avec Maï !

Posted: 20 Dec 2007 23:21
by aymeric
Merci beaucoup ! Ce n'est pas si sorcier finalement...

Posted: 27 Dec 2007 15:23
by damiro
Maïwenn wrote:Quand on utilise émigrant et émigré, on se place du point de vue du pays de départ, ça doit venir de "ex" en latin, hors de. Immigrant et immigré, c'est pour le pays d'accueil. (in ?)

Par rapport à la France je suis une émigrée, mais par rapport à la Thaïlande une immigrée.
C'est ça! ex- (qui sort); in-/imm- (qui entre) :lol: