Page 1 of 1

chiquito = petit ?

Posted: 24 Dec 2007 14:03
by Til
bonjour

est-ce que chiquito veux bien dire "mon petit" de façon affectueuse, pour un petit enfant ?
merci

Posted: 24 Dec 2007 15:24
by miju
Bonjour,

A priori oui Chico devient chiquito de même que chica doit faire chiquita.

Mais attend le passagz de véritable linguiste. Je suis juste débutant.

Posted: 24 Dec 2007 15:47
by flamenco
Je confirme.
J'ai même déjà entendu "chico" utilisé en adjectif : es el más chico de la familia.

Posted: 24 Dec 2007 17:31
by Manuela
En fait "chico / chiquito" est un synonyme de "pequeño" (petit), et on l'utilise souvent pour faire référence à un enfant. Cependant, ce n'est pas forcément une façon affectueuse de s'adresser, c'est neutre. Si ce que vous recherchez ce sont des termes pour vous adresser directement à un petit enfant (du genre "mon petit", "mon chéri", etc.) en espagnol on a plusieurs expressions telles que "mi niñito", "mi pequeño/pequeñín", "mi corazón", "chiquitín", "mi bebé", "mi solecito (mon petit soleil)", etc...

Flam : à vrai dire, chico est le plus souvent utilisé comme adjectif. Tu dis "mi casa es chica", "el auto es chico"... c'est un synonyme de pequeño.

Posted: 24 Dec 2007 19:57
by flamenco
Manuela wrote: Flam : à vrai dire, chico est le plus souvent utilisé comme adjectif. Tu dis "mi casa es chica", "el auto es chico"... c'est un synonyme de pequeño.
C'est valable autant pour l'Espagne que pour l'Amérique latine?

Posted: 24 Dec 2007 20:18
by Manuela
C'est surtout latino... car en Espagne "chico/chica" fait plutôt référence à un jeune homme/ une jeune femme. Mais bon, les hispanophones d'Amérique Latine sommes très très nombreux ;)

Posted: 24 Dec 2007 20:32
by flamenco
Manuela wrote:C'est surtout latino... car en Espagne "chico/chica" fait plutôt référence à un jeune homme/ une jeune femme. Mais bon, les hispanophones d'Amérique Latine sommes très très nombreux ;)
Comme je n'y suis jamais allé et que je connais peu de latino-américains, ça explique pourquoi j'avais l'impression que c'était un usage rare... ;) il faut que j'aille en Amérique latine pour corriger cette impression! :lol:

Posted: 25 Dec 2007 21:02
by Manuela
Ah ben oui, c'est peut-être un bon projet pour 2008 cher Flam' ;)

Posted: 25 Dec 2007 21:35
by flamenco
Pues, por qué no?...