Page 1 of 1
Petite phrase danoise
Posted: 08 Jan 2008 14:03
by Toma
Bonjour,
une bonne âme pour me traduire ça du Danois, svp:
"Tillykke med brylluppet" ?
Merci d'avance!
Tom
Re: Petite phrase danoise
Posted: 08 Jan 2008 23:58
by ElieDeLeuze
Bonne chance pour le mariage.
C'est une façon d'exprimer ses félicitations et ses meilleurs souhaits pour une occasion.
Re: Petite phrase danoise
Posted: 09 Jan 2008 02:30
by flamenco
ElieDeLeuze wrote:Bonne chance pour le mariage.
C'est une façon d'exprimer ses félicitations et ses meilleurs souhaits pour une occasion.
Même s'il ne s'agit pas d'un mariage?
Posted: 09 Jan 2008 04:04
by Maïwenn
"bryllup" ca veut dire mariage, alors tu peux l'utiliser pour un anniversaire ou un depart en retraite si tu veux, mais on risque de te regarder comme ca
En cas de doute on peut toujours utiliser "Tillykke" (felicitations), ca passe partout !
Posted: 09 Jan 2008 12:21
by flamenco
Maïwenn wrote:"bryllup" ca veut dire mariage, alors tu peux l'utiliser pour un anniversaire ou un depart en retraite si tu veux, mais on risque de te regarder comme ca
En cas de doute on peut toujours utiliser "Tillykke" (felicitations), ca passe partout !
Ca, je savais mais la phrase d'Elie était un peu ambiguë...
ElieDeLeuze wrote:C'est une façon d'exprimer ses félicitations et ses meilleurs souhaits pour une occasion.
Posted: 09 Jan 2008 12:39
by Maïwenn
ah ! je trouvais bizarre que tu l'ignores ! Mais peut-être que l'espagnol et l'italien avait pris trop de place dans ta tête

Posted: 09 Jan 2008 13:55
by flamenco
Maïwenn wrote:ah ! je trouvais bizarre que tu l'ignores ! Mais peut-être que l'espagnol et l'italien avait pris trop de place dans ta tête

Il y a toujours une belle Danoise dans mon coeur...!
