Page 1 of 1

Petite phrase danoise

Posted: 08 Jan 2008 14:03
by Toma
Bonjour,

une bonne âme pour me traduire ça du Danois, svp:
"Tillykke med brylluppet" ?

Merci d'avance!

Tom

Re: Petite phrase danoise

Posted: 08 Jan 2008 23:58
by ElieDeLeuze
Bonne chance pour le mariage.

C'est une façon d'exprimer ses félicitations et ses meilleurs souhaits pour une occasion.

Re: Petite phrase danoise

Posted: 09 Jan 2008 02:30
by flamenco
ElieDeLeuze wrote:Bonne chance pour le mariage.

C'est une façon d'exprimer ses félicitations et ses meilleurs souhaits pour une occasion.
Même s'il ne s'agit pas d'un mariage?

Posted: 09 Jan 2008 04:04
by Maïwenn
"bryllup" ca veut dire mariage, alors tu peux l'utiliser pour un anniversaire ou un depart en retraite si tu veux, mais on risque de te regarder comme ca :-o

;)

En cas de doute on peut toujours utiliser "Tillykke" (felicitations), ca passe partout !

Posted: 09 Jan 2008 12:21
by flamenco
Maïwenn wrote:"bryllup" ca veut dire mariage, alors tu peux l'utiliser pour un anniversaire ou un depart en retraite si tu veux, mais on risque de te regarder comme ca :-o

;)

En cas de doute on peut toujours utiliser "Tillykke" (felicitations), ca passe partout !
Ca, je savais mais la phrase d'Elie était un peu ambiguë...
ElieDeLeuze wrote:C'est une façon d'exprimer ses félicitations et ses meilleurs souhaits pour une occasion.

Posted: 09 Jan 2008 12:39
by Maïwenn
ah ! je trouvais bizarre que tu l'ignores ! Mais peut-être que l'espagnol et l'italien avait pris trop de place dans ta tête ;)

Posted: 09 Jan 2008 13:55
by flamenco
Maïwenn wrote:ah ! je trouvais bizarre que tu l'ignores ! Mais peut-être que l'espagnol et l'italien avait pris trop de place dans ta tête ;)
Il y a toujours une belle Danoise dans mon coeur...! ;)