Page 1 of 1
Traduction turc -français
Posted: 31 Jan 2008 09:40
by jiell
Bonjour,
Me serait il possible d' avoir la traduction de cette phrase ?:
"yenileme çalismasi(s cédille) sebebiyle yayina kisa bir sür için ara verdigimiz (g avec ponctuation ) için özür dileriz "
Merci d' avance
Re: Traduction turc -français
Posted: 02 Feb 2008 12:17
by orhan
jiell wrote:Bonjour,
Me serait il possible d' avoir la traduction de cette phrase ?:
"yenileme çalismasi(s cédille) sebebiyle yayina kisa bir sür için ara verdigimiz (g avec ponctuation ) için özür dileriz "
Merci d' avance
Nous demandons votre excuse, à cause d'un travail de renouvellement nous avons donné une interruption à l'émission.
Posted: 02 Feb 2008 13:24
by Guest
Merci beaucoup
Posted: 02 Feb 2008 23:59
by kaptan
Moi je dirais:
Nous vous demandons de nous excuser pour cette interruption de courte durée dans nos émissions pour cause de rénovation!
Posted: 03 Feb 2008 02:49
by Lempreur
kaptan wrote:Moi je dirais:
Nous vous demandons de nous excuser pour cette interruption de courte durée dans nos émissions pour cause de rénovation!
Je suis d'accord avec kaptan.
Posted: 03 Feb 2008 11:10
by Guest
Merci pour ces pécisions :