Page 1 of 1
Traduction russe cyrillique => français :S
Posted: 13 Feb 2008 02:39
by vinz1st
Bonsoir,
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи...
Pourrait on me traduire cette phrase;..
et y a t-il des sites qui permettent de traduire directement en français/anglais ou sinon en passant par le russe ..
merci !!

Posted: 13 Feb 2008 08:47
by PSAJ
Bonjour,
j'ai peur de faire un contre-sens, mais littéralement ça donne :
Plus grand/élevé est l'amour, plus le baiser est bas
Marrant comme proverbe :-)
Patrice
Posted: 13 Feb 2008 13:04
by Andrzej
Moi j'aurais dit plutôt que: plus grand est ton amour, plus bas tu as le droit d'embrasser

Posted: 13 Feb 2008 13:55
by vinz1st
je m'attendais a ca pour la premiere moitie de phrase.. mais pas pour la 2eme moitie !!!
merci a ts les 2 en tt cas

Posted: 13 Feb 2008 14:51
by PSAJ
C'est ce genre de proverbes qui donne envie de découvrir la langue et la culture russe plus en détail. Ouais, surtout la langue
Merci d'avoir confimé/précisé ma traduction Andrzej. Au passage, y a-t-il le même proverbe en polonais ?
Patrice
Posted: 13 Feb 2008 15:17
by Andrzej
PSAJ wrote:Au passage, y a-t-il le même proverbe en polonais ?
Jamais entendu. Par contre il y a un dicton qui commence de la même sorte, mais lui il est sur la... jalousie:
Plus grand est ton amour, plus grand est son ombre.