Page 1 of 1

Traduction russe cyrillique => français :S

Posted: 13 Feb 2008 02:39
by vinz1st
Bonsoir,

Чем выше любовь, тем ниже поцелуи...

Pourrait on me traduire cette phrase;..
et y a t-il des sites qui permettent de traduire directement en français/anglais ou sinon en passant par le russe ..

merci !! ;)

Posted: 13 Feb 2008 08:47
by PSAJ
Bonjour,

j'ai peur de faire un contre-sens, mais littéralement ça donne :

Plus grand/élevé est l'amour, plus le baiser est bas


Marrant comme proverbe :-)

Patrice

Posted: 13 Feb 2008 13:04
by Andrzej
:hello:
Moi j'aurais dit plutôt que: plus grand est ton amour, plus bas tu as le droit d'embrasser ;)

Posted: 13 Feb 2008 13:55
by vinz1st
je m'attendais a ca pour la premiere moitie de phrase.. mais pas pour la 2eme moitie !!! :roll:

merci a ts les 2 en tt cas :drink:

Posted: 13 Feb 2008 14:51
by PSAJ
C'est ce genre de proverbes qui donne envie de découvrir la langue et la culture russe plus en détail. Ouais, surtout la langue :love:

Merci d'avoir confimé/précisé ma traduction Andrzej. Au passage, y a-t-il le même proverbe en polonais ?

Patrice

Posted: 13 Feb 2008 15:17
by Andrzej
PSAJ wrote:Au passage, y a-t-il le même proverbe en polonais ?
:hello:

Jamais entendu. Par contre il y a un dicton qui commence de la même sorte, mais lui il est sur la... jalousie: Plus grand est ton amour, plus grand est son ombre.