Page 1 of 1

Vide juridique en anglais

Posted: 23 Feb 2008 19:00
by aymeric
Bonjour,

J'aimerais savoir si "legal limbo" est trop familier pour traduire "vide juridique"... (mon dictionnaire me donne "gap in the law" mais je n'ai jamais lu ni entendu cette expression).

Merci

Posted: 23 Feb 2008 22:24
by ANTHOS
Selon le contexte, legal limbo n'est pas la même chose. Le terme désigne une situation ou l'issue ou la prochaine étape est incertaine ou un blocage.

Peut-être loophole comme loophole in the law. Ici la nuance est que l'on tire profit du vide.

Sinon, 'grey area in the law'

Il ya plus du contexte ?

Posted: 23 Feb 2008 22:37
by ANTHOS
Voire 'legal vacuum'

Posted: 24 Feb 2008 01:05
by aymeric
Merci ! En fait je fais référence aux cas pour lesquels aucune législation n'est prévue (ce qui est la définition stricte de "vide juridique"). Nos profs interprètes ont écarté "legal vacuum" au profit de "legal void" mais sans grande conviction, en nous demandant de vérifier par nous-mêmes.
Que pensez-vous de "gap in the law", la traduction proposée par mon dictionnaire ?

Posted: 24 Feb 2008 09:55
by miju
Bonjour,

Dans ce cas ne pourrait on pas utiliser une expression avec slackness ??

Posted: 24 Feb 2008 10:37
by ANTHOS
legal void et legal vacuum seraient compris, et le dernier par un plus grand nombre.

'gap in the law' pourrait aller - mais puor moi il renvoie à une image différente. ce n'est pas forcément une 'grande vide', c'est plutot comme un point précis qui n'a pas été prevu.

désolé, miju, aucun role pour slackness

Posted: 25 Feb 2008 18:48
by svernoux
ANTHOS wrote:'gap in the law' pourrait aller - mais puor moi il renvoie à une image différente. ce n'est pas forcément une 'grande vide', c'est plutot comme un point précis qui n'a pas été prevu.
Hm, personnellement je ne fais pas vraiment de différence... Un vide juridique, c'est un sujet qui n'est pas couvert par la loi, qu'il soit grand ou tout petit.
Moi j'aime bien gap in the law de premier abord, mais évidemment je suis loin d'être la mieux placée pour répondre à la question !