Page 1 of 1

traduction norvégien au francais help

Posted: 24 Feb 2008 23:14
by me
Pourriez vous m'aider à traduire ceci:

jeg savner deg, og jeg har litt lyst pa deg

merciiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!

Posted: 24 Feb 2008 23:26
by LSF
Voici la traduction (mais je n'en suis pas du tout sûr...) :

Je te manque, et j'ai un peu envie de toi.

(le mot "pa" s'écrit en fait "på").

merci

Posted: 24 Feb 2008 23:33
by me
merciiiiii!!!!
et comment répondriez vous:

tu me manques aussi et... cinq fois!!!!
(oui la 2nde partie de la phrase ne veut pas dire grand chose :-) )

Posted: 24 Feb 2008 23:34
by dYShock
Je te manque
Ce n'est pas plutôt l'inverse ? À moins que ça ne soit réellement ce que la phrase en norvégien dit (je ne parle pas norvégien).

Posted: 24 Feb 2008 23:47
by LSF
Oui, je me suis posé aussi la question : logiquement on s'attendrait plutôt à "tu me manques" mais ce serait alors "Du savner meg"...

Tu me manques aussi... et cinq fois ! = Du savner meg også... og fem ganger !.

encore merci

Posted: 24 Feb 2008 23:48
by me
merci beaucoup :-)

Posted: 25 Feb 2008 02:39
by Maïwenn
non non, "jeg savner deg" ça veut bien dire "tu me manques". C'est comme en anglais avec I miss you, il y a un espèce de chassé-croisé. Donc il faut bien dire "Jeg savner deg også... og fem ganger !"

Posted: 25 Feb 2008 02:51
by LSF
Merci Maïwenn !

Je me disais bien qu'il y avait une erreur quelque part, et elle venait de moi ! :confused:

Il faut dire que cela fait dix ans que je n'ai plus pratiqué le norvégien et mes souvenirs sont devenus assez flous ! :-?

Je n'aurais pas fait de moi-même le rapprochement avec l'anglais : mes souvenirs du lycée sont encore plus lointains !

Toutes mes excuses à Me et aux autres !

Posted: 25 Feb 2008 02:54
by Maïwenn
Bah de rien, c'est bien pour ça qu'on est plusieurs, on s'entraide :)