Page 1 of 1
traduction de cette phrase svp
Posted: 11 Mar 2008 22:27
by lunaa
que signifie cette phrase en français svp:
"Thank you for your wishes, i will be sure to let her know."
Posted: 11 Mar 2008 23:22
by leelou
"Merci pour tes voeux (anniversaires, voeux de l'an), je serais sûr(e) de lui en faire part/ de la lui faire savoir"

Posted: 12 Mar 2008 00:02
by lunaa
merci beaucoup
c'est le futur utilisé qui me faisait douter dans cette phrase, le "I will be sure"... c'est bizarement construit je trouve lol.
Posted: 12 Mar 2008 08:49
by PSAJ
Hello,
Si tu préfères, on peut aussi traduire ça par "je ne manquerai pas de lui faire savoir"
+++
Patrice