Nuance et questions ==> japonais
Posted: 28 Mar 2008 02:01
Bonsoir !
Je voudrais savoir la différence/nuance qu'il y a en japonais entre でんわします et かけます ...(désolé, la flemme de mettre les kanjis
) Ma prof a eu beau essayer de m'expliquer, j'ai encore moins compris.
Et aussi, je voulais savoir un truc pour l'ordre des propositions.
Par exemple pour dire: J'ai prêté un livre de japonais à Toya.
J'avais traduit par: 私はとやさんに日本語の本をかしました。
Mais peut-on dire: (私は)日本語の本をとやさんにかしました。 ...??
Et pour dire j'ai prêté MON livre de japonais à Toya, est-ce:
私はとやさんに日本語の本の私をかしました。....?
Parce que pour exprimer l'appartenance, la possession, je ne sais jamais l'ordre..
et puis dans cette dernière phrase, je trouve que ça fait beaucoup de の, non ?
Voilà (pour l'instant!)
Merci d'avance et bonne soirée à tousssss

PS: Vous connaîtriez pas les kanjis du prénom Toya par hasard ?
Je voudrais savoir la différence/nuance qu'il y a en japonais entre でんわします et かけます ...(désolé, la flemme de mettre les kanjis

Et aussi, je voulais savoir un truc pour l'ordre des propositions.
Par exemple pour dire: J'ai prêté un livre de japonais à Toya.
J'avais traduit par: 私はとやさんに日本語の本をかしました。
Mais peut-on dire: (私は)日本語の本をとやさんにかしました。 ...??
Et pour dire j'ai prêté MON livre de japonais à Toya, est-ce:
私はとやさんに日本語の本の私をかしました。....?
Parce que pour exprimer l'appartenance, la possession, je ne sais jamais l'ordre..

Voilà (pour l'instant!)
Merci d'avance et bonne soirée à tousssss

PS: Vous connaîtriez pas les kanjis du prénom Toya par hasard ?