Page 1 of 1
traduction français hébreux
Posted: 31 Mar 2008 11:13
by Manu34
Bonjour à tous;
J'ai besoin d'une confirmation concernant la traduction du mot "maman" en hébreux. Cette traduction est-elle correcte :
אמא
merci
Posted: 31 Mar 2008 16:36
by albyx
Oui, c'est tout à fait correct.
Ca se lit : ima

traduction en hébreux du mot "mémoire"
Posted: 01 Apr 2008 20:13
by manu34
Est ce la bonne traduction pour le mot mémoire? Et comme ça se prononce? merci
זיכרון
Posted: 01 Apr 2008 21:47
by albyx
Oui, pour la mémoire, c'est bon.
Tu peux écrire aussi :
זכרון
Ca se lit zikaron (on comme dans "bonne"). Peut aussi signifier "un souvenir".
Dans le sens de "souvenir", mémoire peut aussi se dire : zékhèr זכר
Enfin, dans le sens de la mémoire en tant que faculté, il existe le mot zkhira זכירה
Les trois mots dérivent de la racine verbale : zakhar זכר qui signifie "se souvenir", "se rappeler"