[Turc] help

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
peachpich
Guest

[Turc] help

Post by peachpich »

hayatta en zoru, insanın mutsuz bir yaşam süreceğini bilmes

qu'est ce que ça veut dire
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Bonjour, merci, s'il vous plaît ? Un minimum de politesse ne serait pas superflu.
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

et aussi nous préciser en quelle langue est la phrase en question et la mettre dans le titre (mais trop tard puisque vous êtes invités)

Vous pensez qu'ils lisent parfois les post its ?
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

hayatta en zoru, insanın mutsuz bir yaşam süreceğini bilmes

C'est du turc, dont voici la traduction approximative

Le plus dur dans la vie, c'est de ne pas connaitre la durée du destin malheureux de quelqu'un.

Ça veux dire quelque chose ce truc?

Enfin bref ... s'il te plait ce se dit 'lütfen' et merci se dit 'teşekkür ederim' Pour bonjour, on peut dire 'merhaba' ... ceci dit, tu peux dire tout ça en français, ce serait bien aussi... :lol:
Francis
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

hayatta en zoru, insanın mutsuz bir yaşam süreceğini bilmes
A mon avis, il manque une lettre à la fin, et ça devrait être "bilmesi"..

Traduction : "le plus dur dans la vie, c'est de savoir qu'on aura une vie malheureuse".


Pour le reste, je suis tout à fait d'accord avec Francis, Leelou et LSF, concernant le minimum de courtoisie nécessaire sur le forum.

Bonne journée à toutes et à tous!
Post Reply