"modernist" en anglais
Posted: 04 Apr 2008 11:19
Bonjour à tous,
Je viens une fois de plus « embêter » les anglophones du forum.
Comment comprenez-vous cette phrase ? « It was a modernist triumph ».
Je vous propose cette phrase hors contexte (car justement c’est le contexte qui la rend ambiguë pour moi).
Mes deux propositions de traduction :
- C’était là un triomphe de la modernité.
- C’était là un triomphe pour le Mouvement moderne. (NB : en architecture).
Comment comprenez-vous cette phrase spontanément ?
Mes deux propositions de traduction sont-elles correctes ?
Je n’ai pas un niveau élevé en grammaire anglaise, peut-être y a-t-il un élément tout bête qui m’échappe.
Merci

Je viens une fois de plus « embêter » les anglophones du forum.
Comment comprenez-vous cette phrase ? « It was a modernist triumph ».
Je vous propose cette phrase hors contexte (car justement c’est le contexte qui la rend ambiguë pour moi).
Mes deux propositions de traduction :
- C’était là un triomphe de la modernité.
- C’était là un triomphe pour le Mouvement moderne. (NB : en architecture).
Comment comprenez-vous cette phrase spontanément ?
Mes deux propositions de traduction sont-elles correctes ?
Je n’ai pas un niveau élevé en grammaire anglaise, peut-être y a-t-il un élément tout bête qui m’échappe.
Merci
